【正文】
u later, nice meeting you. [man leaves] You39。 Man: Sure will. I39。 Rachel: What are you, what are you doing? 你,你在干嘛? Ross: Oh, oh my God, is this the wrong day? I don39。打擾了,你是 Rachel嗎? Rachel: What? 什么??? Ross: I39。s pushing him away and he won39。 Phoebe: I think she39。 [Scene: Central Perk. Rachel is talking to a man at the counter. Ross and Phoebe are sitting at the couches.] Central Perk: 中央公園咖啡廳 at the counter: 在柜臺旁 couch: 長沙發(fā) Ross: Would you look at that guy, I mean how long has he been talking to her. how long: 多久 你看看那個家伙,我是說,他跟她已經(jīng)說了多久廢話了。 Chandler 轉身發(fā)現(xiàn)后,尷尬地想說兩句話,但 Joey 一聲不吭。 Phoebe: Chandler, Chandler. Chandler, Chandler。s not that bad. 沒那么慘啦。 Gail: I, I really have to be somewhere but it was nice meeting you. 我真地必須走了,很高興認識你。re thinking, Dave Thomas, founder of Wendy39。 That was really good, I think I39。m alright, thanks. alright=all right: 好的 不用了,謝謝。 Rachel: What, what incident? 什么?哪件事??? Mr. Geller: Uhh, naa, no no no, I, I must be thinking of someone else, uh, maybe me. think of: 想到 someone else: 其他人 maybe: 可能 啊,沒什么啦,我一定是我想到別人去了,或許是我啊。t say any of us were surprised. surprised: 感到驚訝的 老實說,我們一點也不驚訝。 Rachel: Oh, well, you know, they39。 Monica: Oh, God forbid. God: 神,上帝 forbid: 禁止,不準 哦,老天也不準。 Monica: Wow, that is a surprise. Just one little question, uh, why not Ross39。s this? 這是什么? Mr. Geller: Some of your old stuff. old: 舊的 stuff: 東西 你以前的東西。s apartment. Monica answers the door and lets her parents in. They are carrying boxes.] apartment: 公寓,房間 answer the door: 應聲開門 parents: 父母親 carry: 攜帶 box: 盒子,箱子 Monica: Hi. 嗨。s not flashy, not for a Goodfella. Goodfella: 幫派成員,黑手黨成員 不不不,不俗氣,不會,對道上兄弟來講不會。s a uhh. . . yeah it39。還不如趁機會跟他們刮點錢。 Ross: Oh OK. Well then why don39。t make rent. make rent: 【交房租】 rent: 租金 哦,有,我很可能會付不出房租來。mon=e on: 拜托 known: 已知的 fact: 事實 fall in love: 陷入愛河 mate for life: 一生一個伴侶,白頭偕老 mate: 使 … 配對 for life: 終身 拜托,哥們兒,誰不曉得龍蝦一旦戀愛就會白頭偕老呢。 Chandler: Oh, she39。 Phoebe: Hang in there, it39。t get, I don39。 Ross: Oh really? What uh, what does he want with her? 哦,真的嗎?他找她干什么? Chandler: Well, I39。前者是 1888 年發(fā)表的一首著名詩歌,描述棒球生活的。s not here right now, can I take a message? Alright, and how do we spell Casey, Yello: 【接電話時也可以用】 right now : 就在此刻 take a message: 捎個口信 message: 消息 spell: 拼寫 喂?不, Rachel現(xiàn)在不在,你要不要留話?好,怎么拼寫? is it like at the bat or and the Sunshine Band? OK, byebye. Hey, who39。 Monica: I39。re not very, very bad? go bad: 變壞,腐敗 bad: 壞的,腐敗的 你確定蕃茄沒壞? Monica: No really, they39。 Interviewer: Are they, uh, firm? firm: 結實的,堅硬的 蕃茄結實嗎? Monica: They are alright. 還好吧。t, I like it dirty. 別洗,我喜歡臟的。 Interviewer: Uhhuh. Is it dirty? dirty: 骯臟的 菜臟嗎? Monica: Ohoh, no no don39。re doing while you39。 Monica: A salad? Really I, I could do something a little more plicated if you like. a little more: 稍多的,稍微的 plicated: 復雜的 沙拉?假如你喜歡的話,其實我可以做些難度稍微高的。s there on the bottom, see the manager, Chandler Bing. on the bottom: 在底部 bottom: 底部 manager: 經(jīng)理 哦,就寫在下面了。ll be back on track. probably: 很可能 slow down: 減速 at first: 最初 get used to: 習慣于 extra: 額外的 weight: 重量 back on track: 重回正軌,【重振雄風】 track: 軌道 剛開始時說不定會讓我慢半拍,等到習慣這個重量之后,我就會重振雄風了。 [puts the bracelet on Chandler] Ohhh man, you are so wearing that bracelet 哦,哥們兒,你帶上這個手鐲很配。 Joey: Oh, no no, that39。 Chandler: [reads] To my best bud. [puts it back in the case] Thanks best bud. bud: buddy 的簡稱,兄弟 best: 最好的 case: ,袋子,套子 “我的好兄弟 ”。s a bracelet. 我不知道。 Wow, I, I don39。我可以買小馬了。m making money now and this is paying you back for head shots, electric bills, head shots: 【 ;口交】 electric bill: 電費 electric: 電的 bill: 帳單 pay back: 回報 我現(xiàn)在有賺錢了,這是要還你幫我付的電費, and so many slices of pizza I can39。 Chandler: Well, I don39。 Joey: Nice, nice. Hey I got something for you. [hands Chandler an envelope]. nice: 好的 hand: 交給 envelope: 信封 好球,好球。214: The One with the Prom Video Note: For this episode, I39。 Chandler: Hey. Hold on a second. [shoots a goal] Huh? hold on a second: 等一會兒 shoot: [足球 ]射門 goal: 球門 嘿,等一下。s this? 這是什么東西? Joey: Eight hundred and twelve bucks. buck: 錢 812 塊錢。 What is this for? 這是干什么呀? Joey: Well, I39。 Chandler: Well, thanks man. Now I can get my pony. get: 得到 pony: 小馬 謝了,老兄。t know what to say. [opens the box and pulls out an incredibly gaudy gold bracelet] pull out: 取出 incredibly: 難以置信地 gaudy: 絢麗的,華而不實的 gold: 金制的 bracelet: 手鐲 哇喔,我不曉得該說什么了。t know. It39。s engraved too, check it out. grave: 墳墓 engrave: 在 … 上雕刻 check it out: 來看看 上頭還刻了字,你看看。 Chandler: Oh, now? [puts it in his desk drawer] desk: 書桌 drawer: 抽屜 哦,現(xiàn)在嗎? No, no, I think something this nice should be saved for a special occasion. [sets a chair in front of the drawer] save: 保存 special occasion: 特殊的場合 special: 特殊的 occasion: 場合 chair: 椅子 in front of: 在 … 前面 drawer: 抽屜 不,不,這么美的東西應該留到特殊的場合再戴。re good to go. put on: 戴上 good to: 適于 你戴起來會很好看。ll probably slow it down at first but, once I get used to the extra weight, I39。 Interviewer: And if I want to call for a reference on your last job? reference: 【(關于某人工作能力、品德等方面的)證明文件;介紹信,推薦信】 last: 最近過去的 如果我要打電話詢問你以前的經(jīng)驗呢? Monica: Oh, that39。re as good in person as you are on paper. Make me a salad. as…as…: 和 … 一樣 … in person: 親自 on paper: 以書面形式 salad: 沙拉 好吧,來看看你是不是跟你寫的 —樣好,做一份沙拉來瞧瞧。 Interviewer: Now, I want you to tell me what you39。m tearing the lettuce. tear: 撕碎 lettuce: 生菜 好,我在撕 生菜。 Interviewer: Don39。 Interviewer: So, uh, what are you going to do next? next: 接下來 好,你接下來要做什么? Monica: Well, I thought that I would cut up the tomatos. cut up: 切碎 tomato: 番茄 我想,我接下來要切蕃茄了。re sure they39。 Interviewer: Aaaahhhhhhh. 啊。s apartment. Chandler and Phoebe are sitting at the couch. Ross is sitting at the table and answers the phone.] apartment: 公寓,房間 couch: 長沙發(fā)