freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第4季第23集中英對照文本及詳細(xì)解說-文庫吧

2025-09-27 01:28 本頁面


【正文】 re you go Phobo! Phewbedo! Phaybobo. Phoebe,你的書。 Phoebe: (laughs) Thank you. 謝謝你。 (Chandler kneels down with his arms spread waiting for his hug.) kneel down: 跪下 spread: 伸出 wait for: 等候 , 等待 Phoebe: Thank you. (She pats him on his head.) pat sb. on his head: 輕拍某人的頭 pat: 輕拍 謝謝你。 Ross: All right, let39。s go! Bye, Pheebs! 好了,走嘍!再見, Pheebs! Joey: Bye, Pheebs! 再見, Pheebs! (They all start out, Rachel gives each one a kiss, and says bye. In the hall, Joey says...) start out: 出發(fā)動身 Joey: London baby!! (And Rachel slowly closes the door, sadly.) 倫敦!寶貝! Phoebe: Oh, do you need a hug? You don39。t have to bring me anything! bring: 帶來 哦 ,要來擁抱一下嗎?不用給我?guī)魏螙|西的。 (And with that, television history is made as, for the first time ever, an entire show moves it39。s entire production to an entirely different country to make a single episode. We get shots of Buckingham Palace, London Bridge, Big Ben, and the London Marriott as Joey and Chandler exit.) for the first time: 第一次 entirely: 完全地全然地 production: 產(chǎn)品,出品 single: 單獨(dú)的,單身的 episode: 連續(xù)劇的一集 shot: 鏡頭 Buckingham Palace: 白金漢宮 London Marriott: 倫敦 萬豪酒店 [Scene: Street in front of the London Marriott, Joey and Chandler exit. Joey is carrying a video camera and is shooting Chandler.] video camera: 攝錄機(jī) shoot: 拍攝 Joey: Chandler, do something! Come on! Do something! Chandler,做點(diǎn)動作。來吧,干點(diǎn)什么! Chandler: I am, I39。m ignoring you. ignore: 不顧 ,不理 ,忽視 我正當(dāng)你不存在。 Joey: Okay, here! (Gives him the camera.) I wanna be the oncamera guy. All right, first stop, Westminster Abbey. Westminster Abbey : 威斯敏斯特教堂 那好,拿著!你來拍我吧!好了,第一站 ,威斯敏斯特教堂。 (Joey folds out his popup map of London. All of the major landmarks popup like in a popup book.) popup: 彈起的 landmark: (顯而易見的 )地標(biāo) ,陸標(biāo) Chandler: Oh, what the hell is that? 【 what the hell:(俗)(他媽的)究竟是,到底是】 哦,那是什么? Joey: It39。s London, baby! All right, the hotel39。s here. (Points to the map.) Wait. No, we wanna go... No. I know. (Sets the map down.) point: 指,描準(zhǔn) 這是倫敦,寶貝!好的,旅館在這里。等等,不對,我們要往 … 不對,這么辦吧。 I39。m gonna have to go into the map. (So Joey literally steps into the map.) literally: 照字面意思地,還真地 我得先到地圖里去。 Chandler: Okay, if you see a little version of me in there? Kill it! version: 版本 噢?有沒有一個縮小的我在上面?踩死他! Joey: I got it! (Picks up the map and starts walking.) Here we go. 知道了,走吧。 Chandler: Okay. Listenlisten, we39。re not gonna have to walk this way the entire time, are we? entire: 全部的 ,整個的 我說,我們不會這樣走一整天吧? Joey: Shhh! (Pause) Man, you made me lose it! ( He goes into the map again.) lose: 使 (自己 )迷路;走失 噓!瞧,你又讓我迷失了方向! [Scene: Another street, somewhere along the River Thames, Ross, Emily, and Monica are walking to where they39。re gonna get married. Emily is relating the troubles with the caterer.] Thames: 泰晤士河 (流經(jīng)牛津倫敦等 ) relate: 講 ,敘述 trouble: 困擾 ,麻煩 caterer: 承辦酒席宴會的人 Emily: ...and that was all before 10 o39。clock. The caterer rang and said it was going to be Chicken Kiev instead of Chicken Tarragon. rang: ring 的過去式 , 給 … 打電話 Kiev: 基輔 (烏克蘭首都 ) tarragon: 植 龍嵩龍嵩葉 那時候還不到十點(diǎn),廚師跑過來告訴我 , 要用基輔雞肉代替龍嵩葉雞肉。 And then the florist phoned to say there aren39。t any tulips. Oh, and the cellist has carpeltunnel syndrome. We39。re not gonna be... florist: 花農(nóng)種花 tulip:郁金香 cellist: 大提琴演奏者 carpal tunnel syndrome: 腕管綜合征 syndrome: 綜合病癥 然后花店又說沒有郁金香了,對了,那大提琴演奏家有腕管綜合征,我們就沒法 … Ross: Whoawhoawhoa! Emily, (Gives her the timeout signal.) honey, okay? whoa: 驚嘆聲 , 停止 timeout: 暫停 , 休息時間 signal: 信號 喔喔喔! Emily,親愛的,你還好吧? Emily: Well, up yours too! up yours: [俚語 ] 滾開 ! 哦,去你的! Ross: What?! 什么? Emily: Oh, that39。s not what it means? mean: 表示 … 的意思 哦,你不是那意思? Ross: No! No! That39。sthat39。s timeout! timeout: 暫停 哦 ,不 不不,這是暫停的意思! Emily: Sorry. 對不起。 Ross: Sweetie, you gotta relax. Everything39。s gonna be great, okay? Come on. Come on. sweetie: 情人,愛人 relax: 放松 親愛的,放松,一切都會好的,好嗎?走吧。走吧。 Monica: Chicken Kiev? 基輔雞肉? Ross: Umhmm! Doesn39。t that sound delicious at the last minute? delicious: 美味的 at the last minute: 到最后一刻 臨時能有這道菜不錯吧? Monica: Yeah, y39。know, but something like salmon which would be so much more elegant than the chicken. y?=you salmon: 三文魚 elegant: 文雅的端莊的雅致的 我是說,也許鮭魚一類的東西比雞肉看起來檔次更高一點(diǎn)。 And, you wouldn39。t have to worry about the salmonella. (Ross pushes her.) But of course with salmon you39。d have to worry about the chickenella... salmonella: 沙門氏菌是腸桿菌科的一種細(xì)菌,是革蘭氏陰性桿菌,為致病菌 can?t wait to see: 迫不及待地想看 而且你還不用擔(dān)心會感染沙門氏菌。不過,選三文魚的話,也許我們還得擔(dān)心 “ 雞門氏菌 ”。 So, I can39。t wait to see this place you39。re getting married! can39。t wait to do sth.: 等不及做某事 , 恨不得馬上做某事 我迫不及待想看你們結(jié)婚的地方了 . Ross: Yeah. Yeah. Yes, this place is beautiful. Emily39。s parents got married here. get married: 結(jié)婚 是啊,是啊,沒錯,這地方可漂亮了, Emily 的父母就在這里結(jié)的婚。 Emily: I still can39。t believe they39。re tearing it down. It really is the most lovely building you39。ll ever see. I mean it39。s over... tear down: 扯下拆卸 lovely: 可愛的 ,令人愉快的 building。 建筑物 我還是不敢相信他們居然要拆掉它,那絕對是最漂亮的建筑,我是說自從 ...... (She stops suddenly, when she sees that demolition has already started.) Oh my God! demolition: 破壞毀壞 噢,天哪! Monica: It39。s nice. 還不錯。 Emily: Oh. Oh. (She starts running towards the building.) run: 奔跑 哦哦 … [Cut to inside.] Emily: (running in, with Ross) Oh. Oh my God. How can this be happening? What are we going to do? run in: 跑入 哦,天哪。怎么會這樣?我們怎么辦? Ross: It39。s all right! Everything39。s gonna be all right. all right: 不錯 , 好 , 行 別擔(dān)心,不會有什么問題的。 Emily: How39。s it gonna be all right?! 怎么會沒有問題? Ross: Uhhuh, I see that. uhhuh: 啊哈 (表示肯定答復(fù)的驚嘆詞 ) 啊哈,說的也是。 Monica: (entering) Okay, I talked to the guy with the shovel and I f
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1