freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(匯編)外銷(xiāo)員外貿(mào)外語(yǔ)全真模擬試題及答案-文庫(kù)吧

2025-03-23 04:11 本頁(yè)面


【正文】 ntract terms given below and write a letter asking for amendments to the letter of credit in English (20%)National Bank of SingaporeSingaporeIrrevocable Documentary CreditNo. 12/1444 Dated November 30, 1991Advising Bank: Bank of China Head Office Beijing, ChinaApplicant: General Trading Company SingaporeBeneficiary: China National Textiles Imp. amp。 Exp. Corporation Beijing ChinaAmount: HK$ 206,Expiry Date: February 15, 1991 for negotiation in ChinaWe hereby issue in your favour this documentary credit which is available by presentation of your draft drawn at 60 days after sight on us bearing the clause: Drawn under documentary credit acpanied by the following documents:1. Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No. PS234 dated 11 October, 1991.2. Full set of clean on board Ocean Bills of Lading issued to order and blank endorsed showing Freight Paid covering: 672,000 yards Printed shirting 3436 7269 35/642 yards at US$3. * per yard CIF Singapore.3. One original insurance Policy/Certificate Covering ALL Risks and War Risk for 110% of invoice value as par CIC of Jan 1st, 1981.Shipment from China Port to Singapore.Partial shipments prohibited, Transshipment allowed.We hereby engage with drawers and/or bonafide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be duly honoured on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity.National Bank of Singapore合同條款:賣(mài)方:北京中國(guó)紡織品進(jìn)出口公司(China National Textiles Import amp。 Export Corporation, Beijing)買(mǎi)方:新加坡通用貿(mào)易公司(General Trading Company Singapore)商品名稱(chēng):鴿牌印花細(xì)布 (Dove Brand Printed Shirting)規(guī)格:3036 7269 35/642碼數(shù)量:67,200碼單價(jià):CIF新加坡每碼3,00港元,含傭3%總值:201,裝運(yùn)期:1991年1月31日前自中國(guó)港口至新加坡,允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。付款條件:憑不可撤銷(xiāo)即期信用證付款,于裝運(yùn)期前一個(gè)月開(kāi)到賣(mài)方,并于上述裝運(yùn)期后十五天內(nèi)在中國(guó)議付有效。保險(xiǎn):由賣(mài)方根據(jù)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司一九八一年一月一日中國(guó)保險(xiǎn)條款按發(fā)票金額的110%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。簽訂日期、地點(diǎn): 1990年10月11日于北京合同號(hào)碼:PS 1234(試題完)參考答案Ⅰ. Translate the following:A. From English to Chinese: (5%)1. 受票人付款人2. 記名提單3. 仲裁4. 進(jìn)口許可證進(jìn)口證5. 電匯6. 善意(合法、正當(dāng))持有(票)人7. 航空運(yùn)單空運(yùn)提單空運(yùn)單航空提單8. 運(yùn)費(fèi)噸運(yùn)價(jià)噸9. 專(zhuān)利許可證10. 倉(cāng)至倉(cāng)條款B. From Chinese to English: (5%)1.2.3.4.5.Ⅱ. Choose the correct answer: (25%)1. (D) 2. (A) 3. (A) 4. (A) 5. (C)6. (D) 7. (B) 8. (B) 9. (D) 10. (B)11. (C) 12. (D) 13. (C) 14. (C) 15. (A)16. (B) 17. (C) 18. (B) 19. (C) 20. (D)21. (C) 22. (C) 23. (C) 24. (B) 25. (C)Ⅲ. Draft telexes according to the following messages: (10%)1. W LEARN FM UR EMBSY U R PROSPECTIVE BYRS OF CHINESE TEXTILES TO ESTABLISH DRCT BIZ RELATIONS W HV SENT CATALOGUES N PRICELIST TODY WL AIRMAIL QTN UPON RCPT UR ENQ2. YT 02 TEXTILES NO QUOTA HV SENT UR CATALOGUE N PRICELIST TO M/S JOHNSON N CO. 23 BROADWAY ST. HERE PLS CONTACT THEM DRCT RGSⅣ. Translate the following telexes into Chinese: (5%)1. 請(qǐng)通過(guò)貴方銀行電洽(電告、致電)我處(此地)銀行。2. 不能使用貴方牌號(hào),因已被它人注冊(cè)。3. 如樣品認(rèn)可(滿意,可以),我即確認(rèn)。4. 單據(jù)(尚)未收到,貴方何時(shí)寄出的?請(qǐng)答復(fù)(告知、復(fù)告)。5. 現(xiàn)無(wú)貨可供,一俟(當(dāng))有貨,即報(bào)盤(pán)。Ⅴ. Translate the following letter into English: (15%)June 30, 1992Dear Sirs,We intend to import Seagull Brand Camera you displayed at the Guangzhou Fair. Therefore, please inform us of CIF price, discount, time of shipment and other details. Could you possibly send us some booklets and catalogues for our reference? Should there be any items new to . market, kindly let us know and send samples if available. We hope this will be a good beginning of mutually beneficial business relations and we assure you of our close attention to your offers.Yours faithfully,ABC Imp. amp。 EXP. CorporationManagerⅥ. Prepare a sales contract (No. 90 BST368) for the following export transaction: (15%)CONTRACTNo: 90 BST 368Buyers: The Eastern Traders of Vancouver, CanadaSellers: Great Wall Imp. amp。 Exp. Co., BeijingCommodity: Chinese Straw BasketsSpecification: Art. No. 7707Quantity: 1,000 dozenUnit Price: At US$ 8.─ per dozen CIF VancouverTotal Value: US$ 8,000.─Packing: 2 dozen per cartonShipping Mark: At Sellers’ optionInsurance: To be effected by the Sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk as par the China Insurance Clauses of 1 Jan, 1981Time of Shipment: During November, 1991 with part shipment and transshipment allowed.Port of Shipment: China Port (s)Port of Destination: Vancouver, CanadaTerms of Payment: By a sight irrevocable L/C to reach the Sellers 30 days before the time of shipment and remain valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.Done and Signed in Beijing on this 15th day of __________ September, 1991.Ⅶ. Check the following letter of credit with the contract terms given below and write a letter asking for amendments to the letter of credit in English :( 20%)1. Delete 60 days after2. PS─1234 instead of PS─2343. 67,200 instead of 672,0004. Insert Dove Brand before Printed shirting5. 3036 instead of 34366. HK$ instead of US$7. CIFC 3% instead of CIF8. Add not later than 31 Jan., 1991 after from China Port to Singapore9. Partial shipments allowed instead of partial shipments prohibitedDear Sirs,We have received your L/C No. 12/1444 but regret to say that we have found some discrepancies in the above mentioned L/C.Please kindly make the following amendments in the L/C. (Please refer to the amendments on the L/C) As the stipulated time of shipment is drawing near, please be sure to make the requested amendments to the L/C as soon as possible so as to enable us to effect shipment in time.Yours faithfully Ⅰ. Translate the followingA. From English into Chinese: (5%)1. Distributor __________2. . __________3. Consignment note __________4. Force majeure __________5. Symbolic delivery ______________6. Tare __________7. Allowance __________8. WTO ________________9. Shipping order __________10. Breach of contract __________B. From Chinese into English: (5%)1. 保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人 ____________________2. 獨(dú)家代理 ______________
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1