【正文】
inese Dinner SetsSpecifications: Art. No. 3376Quantity: 500 setsUnit Price: at US$ 45 per set CIF TokyoTotal Value: US$22, (Say US Dollars TwentyTwo Thousand Five Hundred Only)Packing: in seaworthy reinforced cardboard boxesInsurance: to be effected by the sellers for 110% of the invoice value againstAll Risks andBreakage as per China Insurance Clauses of Jan. 1, 1981Time of Shipment: in Oct. 1993Port of Shipment: Guangzhou, ChinaPort of Destination: Tokyo, JapanShipping Marks: at seller’s optionTerms of Payment: by irrevocable sight L/CDone and signed in Guangzhou on this third day of April, 1993.Ⅵ. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms :( 15%).Dear Sirs,Thank you for your L/C NO. 10/1375, but we regret to say that we have found a number of discrepancies in it.Please amend the L/C as follows:1) Messre J. Handerson amp。大多?貨物運輸均涉及三方:負(fù)責(zé)發(fā)貨的托運人,負(fù)責(zé)運輸貨物的承運人,以及在貨運目的地收貨的收貨人。此致A B C Trading CompanyShanghai Tea I/E Corp.經(jīng)理 王大成 謹(jǐn)上1994年4月16日附注:A B C Trading Company Shanghai Tea I/E Corp.地址: 89 High Street 地址:45 Donghua RoadLondon . Shanghai 200450England PRCⅤ. Fill in the contract form in English with the particulars given below: (10%)合同號碼:93366Y賣方:南方陶瓷(ceramics)進(jìn)出口公司(中國廣州)買方:日本遠(yuǎn)東南社(Far East Trading Co.)商品名稱:中國餐具規(guī)格:貨號 3376數(shù)量:500套單價:成本加保險費加運費東京價每套45美元總金額:22,500美元包裝:適合海運加固型紙板箱包裝保險:由賣方根據(jù)中國保險條款(1981年1月1日)按發(fā)票金額110%投保一切險和破碎險裝運港:中國廣州目的港:東京嘜頭:由賣方選定交貨期:1993年10月支付條款:不可撤消的即期信用證簽約地點與日期:1993年4月3日于廣州SALES CONTRACTNO.Sellers:Buyers:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned modity according to the terms and conditions stipulated below:Commodity:Specifications:Quantity:Unit Price:Total Value:Packing:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Shipping Marks:Terms of Payment:Done and signed in ____________ on this ______ day of ______, 199__.Ⅵ. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms:(15%)THE STANDARD CHARTERED BANKNEW YORK, USADATE: 18 October, 1992DOCUMENTARY LETTER OF CREDITIRREVOCABLETo: Guangzhou GarmentsImp. amp。已另郵航寄可供現(xiàn)貨的三種名茶樣品,這三種茶葉在你地一直頗受歡迎。(電傳縮寫字不少于5個)Ⅳ. Put the following into an English business letter in a proper form: (20%)敬啟者:你公司4月5日詢價函收悉,很高興你公司對我公司的茶葉感興趣。若需要,擬派代表往巴黎。5. 現(xiàn)無貨可供,一俟(當(dāng))有貨,即報盤。簽訂日期、地點: 1990年10月11日于北京合同號碼:PS 1234(試題完)參考答案Ⅰ. Translate the following:A. From English to Chinese: (5%)1. 受票人付款人2. 記名提單3. 仲裁4. 進(jìn)口許可證進(jìn)口證5. 電匯6. 善意(合法、正當(dāng))持有(票)人7. 航空運單空運提單空運單航空提單8. 運費噸運價噸9. 專利許可證10. 倉至倉條款B. From Chinese to English: (5%)1.2.3.4.5.Ⅱ. Choose the correct answer: (25%)1. (D) 2. (A) 3. (A) 4. (A) 5. (C)6. (D) 7. (B) 8. (B) 9. (D) 10. (B)11. (C) 12. (D) 13. (C) 14. (C) 15. (A)16. (B) 17. (C) 18. (B) 19. (C) 20. (D)21. (C) 22. (C) 23. (C) 24. (B) 25. (C)Ⅲ. Draft telexes according to the following messages: (10%)1. W LEARN FM UR EMBSY U R PROSPECTIVE BYRS OF CHINESE TEXTILES TO ESTABLISH DRCT BIZ RELATIONS W HV SENT CATALOGUES N PRICELIST TODY WL AIRMAIL QTN UPON RCPT UR ENQ2. YT 02 TEXTILES NO QUOTA HV SENT UR CATALOGUE N PRICELIST TO M/S JOHNSON N CO. 23 BROADWAY ST. HERE PLS CONTACT THEM DRCT RGSⅣ. Translate the following telexes into Chinese: (5%)1. 請通過貴方銀行電洽(電告、致電)我處(此地)銀行。 Exp. Corporation Beijing ChinaAmount: HK$ 206,Expiry Date: February 15, 1991 for negotiation in ChinaWe hereby issue in your favour this documentary credit which is available by presentation of your draft drawn at 60 days after sight on us bearing the clause: Drawn under documentary credit acpanied by the following documents:1. Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No. PS234 dated 11 October, 1991.2. Full set of clean on board Ocean Bills of Lading issued to order and blank endorsed showing Freight Paid covering: 672,000 yards Printed shirting 3436 7269 35/642 yards at US$3. * per yard CIF Singapore.3. One original insurance Policy/Certificate Covering ALL Risks and War Risk for 110% of invoice value as par CIC of Jan 1st, 1981.Shipment from China Port to Singapore.Partial shipments prohibited, Transshipment allowed.We hereby engage with drawers and/or bonafide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be duly honoured on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity.National Bank of Singapore合同條款:賣方:北京中國紡織品進(jìn)出口公司(China National Textiles Import amp。若有尚未進(jìn)入英國市場的新品種也請示知,如可能,請寄樣。(電傳縮寫字不少于6個)2. 你02號電,紡織品無配額,已將你目錄和價目表送此地百老匯街(Broadway street) 23號約翰遜公司,請與之聯(lián)系。海關(guān)發(fā)票5. 托運人Ⅱ. Choose the correct answer: (25%)1. We are pleased to inform you that the item you requested can be supplied ______ stock.A. upon B. out C. in D. from2. We look forward to ______ the goods in the fourth quarter.A. the delivery of B. your delivery C. deliver D. delivery3. We are glad to receive your telegraphic order of May 6, ______ regret that we can not supply the goods ______ the end of May.A. but, by B. and, by C. but, for D. and, for4. We have lodged a claim ______ the seller for the shortage of shipment ______ . DONGFENG.A. against, ex B. with, under C. on, as per D. with, to5. The introduction of containers in transport greatly ______ carriage of goods.A. facilitate B. speeds C. facilitates D. economizes6. We have ______ at 30 days’ sight for the amount of the invoice.A. written to you B. called on you C. sent to you by air mail D. drawn on you7. We will ______ you as soon as the new crop es to the market.A. contact with B. contact C. contact to D. get contact8. We regret ______ to accept your terms of payment and therefore have to return the order to you.A. cann