【正文】
es , James Brolin,你真的要這么做嗎? ” James Brolin 說(shuō)?? 其實(shí)上是 Rachel懷孕了? 你說(shuō)什么?! 真難為我了! 你覺得怎么樣? 我不知道,我快沒(méi)有知覺了 這一切來(lái)得太突然了 我不得不面對(duì)一些我不愿面對(duì)的問(wèn)題 嗯 ~~把這個(gè)拿開,別讓我再喝了 冷靜點(diǎn),說(shuō)不定你根本就沒(méi)有懷孕 什么? 上次懷上三胞胎的 時(shí)候, 我做了三次測(cè)試才確定我的確懷孕了 是啊,說(shuō)不準(zhǔn)那是個(gè)錯(cuò)誤的陽(yáng)性反應(yīng)。你確信你尿?qū)α说胤剑? 還有其他的方法嗎? 我只是想說(shuō),在你沒(méi)有 100%確定之前千萬(wàn)別慌 好吧,我回家以后再做一次測(cè)試 你現(xiàn)在就做 就當(dāng)著是給我一份禮物, 好吧,太感謝你了 好極了,我出去幫你買 你們對(duì)我真是太好 噢慢著!孩子的父親是誰(shuí)? 噢,別問(wèn)了,她不會(huì)說(shuō)的 別這樣!這可是我的婚禮! 這也可以當(dāng)作給我的禮物 等等,嘿!你不是說(shuō)剛才那個(gè)是給你的禮物嗎? 瞧,這就是為什么你需要登記收到的禮物 這還是椅子弄出來(lái)的聲音,相信我? 我沒(méi)有放 屁! 嘿? 嘿 能請(qǐng)你跳支舞嗎? 當(dāng)然 太好了 Gellar博士? Days Of Our Lives. Joey: Nono! No! No! You don’t te ll a Broadway guy that! Now he just thinks I’m a soap actor. Chandler: But you’re not just a soap actor. You are a soap actor with freakishly tiny feet. Joey: Hey! [Joey walks back inside just as Ross’s dance is finishing.] Little Girl: Thank you. Ross: Nono, thank you Miranda. Little Girl: Melinda! Ross: All right. (Walks over to Mona.) Mona: How cute was that? Ross: Ohoh, were you, were you watching? (Another little girl walks over to him.) Second Girl: Can I go next? Ross: What? Of course you can! Hop on! Mona: Okay, but I get to hop on after her. (Ross bites the air in response.) Ross: I am so gonna score. Second Girl: What? Ross: I like your bow. [Behind them, Joey goes up to the bandleader and interrupts the song.] Joey: (clinks his glass) I’d like t o propose a toast. To Monica and Chandler, the greatest couple in the world. And my best friends. Now, my when I first found out they were getting married I was, I was a little angry. I was like, (overly angry) Why God? Why? How can you take them away from me?! But then I thought back over all our memories together, some happy memories. (Does a fake laugh.) Andand there was some sad memories. (Starts to break down and cry.) I’m sorry. And and some scared memories— Whoa! (He jumps back, startled.) Eh? And then, and then I realized I’ll always be their friend, their friend who can speak in many dialects and has training in stage bat and is willing to do partial nudity. (Starts to walk away, but realizes something.) Oh! To the happy couple! [Time Lapse, the interrupted song is finishing.] Bandleader: Thank you. Ross: (to the second girl) That was very nice Ashley. Ashley: Can we do it again? Ross: Nono. (Walks over to Mona again.) Mona: So, is it my turn now? (A large little fat girl walks over.) Fat Girl: I’m next! Ross: Oh! (Recoils in horror.) Mona: Uh, that’s okay. You can dance with her first. Ross: Oh, youyou sure? (She nods yes.) Okay. (To the girl) Okay. So what’s uh, what’s your name. Fat Girl: Gert! Ross: That’s, that’s pretty. (They start to da nce and Gert tries to step on Ross’s feet, but he pulls them out of harm’s way.) Whoa! Whoa! Whoa! What are you doing there Gert? Gert: Dancing on your feet! Like the other girls did it. 我沒(méi)有放屁?。? 我們那桌玩的一個(gè)小游戲 什么事? Gellar博士,能請(qǐng)你跳支舞嗎? 哦,嗯。待會(huì)吧。我正準(zhǔn)備和這位小姐跳舞 那算了 噢, 除非, 除非這位小姐不介意讓你優(yōu)先 我不介意 你真是好人 哦,我算是吧 為什么我們不來(lái)點(diǎn)新鮮的?你踩在我的腳面上跳如何? 當(dāng)然可以! 站上來(lái)! 那位漂亮的小姐在看我們嗎? Uhhuh. 接著跳 沒(méi)人會(huì)知道我跳得多好 嘿,你和 Dennis談起過(guò)我嗎? 說(shuō)了,我告訴他你很有天賦, 我還告訴他你演過(guò) “Day s of Our Lives” 不,不,別說(shuō)!你不能把這個(gè)告訴百老匯的人 現(xiàn)在他一定在想,我只是個(gè)肥皂劇演員了 但是你可不僅僅是個(gè)肥皂劇演員, 你有一雙古怪小腳! 非常感謝 不,不。應(yīng)該謝謝你, Miranda 是 Melinda! 是我念錯(cuò)了 剛才真是太可愛了! 噢,你一直在看嗎? 我能接著請(qǐng)你跳支舞嗎? 當(dāng)然可以,站上來(lái)! 好吧,但是她完以后就該我 “ 站 ” 上來(lái)跳一支了 我今天有艷福了 什么? 你的蝴蝶結(jié)真漂亮 我想為天造地設(shè)的一對(duì), 也是我最好的朋友 —— Monica和 Chandler獻(xiàn)上我的祝酒詞 當(dāng)我第一 次知道他們要結(jié)婚的時(shí)候,我?? 我有點(diǎn)惱火,就像這樣?? “ 為什么,上帝,為什么?為啥奪走他么? ” 接著我又想起了我們?cè)谝黄鸬臅r(shí)光, Ross: Okay. (Swallows hard.) Hop on Gert. (She does and Ross winces in pain.) Gert: Why aren’t you moving your feet? Ross: I’m trying. (He strains to move his feet.) Gert: Faster! You’re not going fast enough! Ross: Maybe I should stand on your feet! (Gert’s shocked and Ross realizes what he said and tries to brush it off.) [Cut to Joey going over to talk to Dennis Phillips.] Joey: So did you uh, happen to catch my toast up there? Dennis Phillips: Oh my God, that was for my benefit? Joey: Well, I’d like to think there was something for everyone. Look, I know you’re casting f or this new show? Dennis Phillips: Look umm Joey, II don’t think you’re quite right for this project. Joey: Oh, see that’s where you’re wrong. Whatever it is I can do it. And if didn’t see it up there, just just try me. Dennis Phillips: It’s an all Chines e cast. Can you be Chinese? Joey: Well I’m not proud of this, but? (He turns around and starts to mess with his eyelids.) Dennis Phillips: Oh my God! Nonono! Please! Please! Don’t don’t don’t! [Cut to Monica walking up to Chandler.] Monica: Hey, are you ready to get back on the dance floor? Chandler: Did it turn into sand? Monica: Ohh e on, I love this song! Come on, you’ll be fine. (She starts to walk towards the floor.) Chandler: (sliding up behind her) No. No, I won’t. Do you know why I took all those lessons? See, for the first time I didn’t want you to be embarrassed to be seen on the dance floor with some clumsy idiot. Monica: Oh sweetie, you can never embarrass me. (Chandler grunts.) Okay, you can easily embarrass me. But e on, it doesn’t matt er. All right? I married you! So I want to dance on my wedding night with my husband. Come on. (They go onto the floor.) Just try not to move your feet at all. (Chandler starts to get into the groove and bust a move.) There you go. (Mr. Geller dances over.) Mr. Geller: Chandler, I’m gonna have you arrested. Chandler: Why? Mr. Geller: You stole my moves. (He starts to dance like Chandler was and Chandler stops.) [Scene: The Women’s Restroom, Rachel and Phoebe are waiting for the oute of Rachel’s second te st.] Rachel: How much longer? Phoebe: 30 seconds. Rachel: 30 seconds, okay. Monica: (entering) Did I miss