freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

免費(老友記friends)中英文對照劇本(第八季)(參考版)

2024-11-10 00:13本頁面
  

【正文】 噢,親愛的,別這樣 . 別難過 . Chandler: The wedding pictures? Monica: They won’t be ready for weeks. Chandler: Not the disposable cameras from the tables. Monica: That’s true! (Happily) I knew I married you for a reason! Chandler: I’ll tell you what, I wil l go get them developed and you can go home. Monica: Okay. (Joey giggles.) Chandler: What? What did you take a picture of? Joey: Nothing! It was something. Chandler: Okay Ross has the cameras, has he checked out yet? Rachel: Are you joking? Check out is not ‘til noon and he has a good (checks her watch) eleven minutes left. Chandler: Oh. Monica: Ross has never checked out of a room a minute before he had to. Rachel: Yeah, one time, when we were dating, uh we got a late checkout, he got so excited it was the best sex we ever had. Until y’know, he screa。 我們沒從迷你酒吧拿吃的 我們也沒看色情電影 嗨 噢喬依,昨晚上你在我們房間嗎 沒有。我以后再也不到 Slippery Fun鞋店買鞋了 這就對了! Chandler, 我要逮捕你 為什么? 你抄襲了 我的姿勢! 還要多久? 30秒 我來遲了嗎? Rachel, 我希望你能知道 如果反映是陽性我們一定?? 我明白,我明白 你明白我的意思? 是的 時間到了 別進(jìn)來! 去吧, Rach 噢,等等,知道嗎?我不敢看 我不敢看,還是你們看了告訴我吧 好的 陰性! 你說什么? 陰性 噢! 噢 這就是結(jié)果 這真是,這真是太好了 你們知道嗎,我對什么經(jīng)濟(jì)問題之類的整件事根本毫無準(zhǔn)備 哇噢,這不正如我所愿嗎? 是啊 Uhhuh 謝天謝地,我真是太笨了 居然為這些不存在的事?lián)模? 真的是陰性? 不 ,其實是陽性 你說什么 ? 不是陰性 ,是陽性反映 你不是開玩笑吧? 是的,我剛才撒了個謊 天?。? 你現(xiàn)在知道自己的真實感受了 這游戲簡直是在玩火 你真的打算要這個孩子? 是的 我想要個孩子 我要把她生下來 我要把她生下來 ! 誰是她的老爸? 噢,還不是時候 我只是沒聽到下一首是快歌 別說話了,我們送你回房間 讓你的腳泡一泡 ,就沒事了 多謝你了 你人真好,- 當(dāng)然 不,我是說真的。你是說給我聽的? 我想至少最后一句是祝賀新人的 我聽說你正在為新劇目選演員 聽我說 ,Joey,這個劇目不適合你演 你瞧,所以說你不明白, 不管它是什么劇,沒有我不能演的 如果你不相信,盡管來試 我所需要的全是華人演員 你是華人嗎? 我并不以 此為榮,但是?? 哦,上帝??!不,不,拜托,不要! 嘿! 你現(xiàn)在能跳舞了嗎? 舞池變成了沙地嗎? 來吧!我喜歡這首歌 來試試 !你不會有事的 Monica: Go ahead Rach. (She goes over to look.) Rachel: Oh wait! Y’know what? I can’t, I can’t look at it. I can’t. Somebody else tell me, somebody tell me. Phoebe: Okay. Rachel: Okay. Phoebe: Umm, it’s negative. Rachel: What? Phoebe: It’s negative. Rachel: Oh. Oh. Well there you go. Whew! (Pause) That is— that’s great— that is really greatgreat news. (Pause) Y’know ‘cause the whole not being ready and kinda the financial aspects, all that. Whew. Wow, this is so just the way it was supposed to be. (Starts to cry.) God. Monica: Well? Well, great. Phoebe: Here. (Gives Rachel a tissue.) Rachel: Thanks. (Crying) God this is so stupid! (Pause) How could I be upset over something I never had? It’s negative? Phoebe: No, it’s positive. Rachel: What?! Phoebe: It’s it’s not negative, it’s positive. Rachel: Are you sure? Phoebe: Well yeah, I lied before. Rachel: Oh! Monica: Oh God? Phoebe: Now you know how you really feel about it. Rachel: Ohoh, that’s a risky little game! Monica: Are you really gonna do this? Rachel: Yeah. I’m gonna have a baby. I’m gonna have a baby. I’m gonna have a baby! (They all hug.) Phoebe: With who? Rachel: Ah, it’s still not the time. Dedicated to the People of New York City Closing Credits [Scene: The Reception, Joey is helping Ross walk after Gert got through with him and Mona is looking on concerned.] Ross: I just didn’t see the fast song ing. Joey: Shh. Shh. Don’t try to talk, we’ll get you up to your room, we’ll soak you r feet, you’ll be okay. Ross: Oh, thank you. Mona: That is so sweet! Joey: Yeah. Mona: No, I mean it. There are so few genuinely nice guys out there. Joey: Tell me about it, I feel like I’m holding down the fort all by myself. Mona: It’s Joey right? Joey: Yeah. Ross: Wait a minute! No! I’m the nice one! I’m the one who danced with the kids all night! How?How small are your feet?! (They all look down.) End 不 ,不行 ,我沒法跳舞 知道為什么我會去學(xué)跳舞嗎? 就是為了這一天,我不想讓你 尷尬地和一個白癡一樣的傻瓜跳舞 噢,親愛的,你沒有讓我難堪 好吧,或許會讓我有一點難堪 但是,這不要緊,不是嗎? 我已經(jīng)嫁給你了 我只是想和我的夫君在婚禮上共舞一曲。我正準(zhǔn)備和這位小姐跳舞 那算了 噢, 除非, 除非這位小姐不介意讓你優(yōu)先 我不介意 你真是好人 哦,我算是吧 為什么我們不來點新鮮的?你踩在我的腳面上跳如何? 當(dāng)然可以! 站上來! 那位漂亮的小姐在看我們嗎? Uhhuh. 接著跳 沒人會知道我跳得多好 嘿,你和 Dennis談起過我嗎? 說了,我告訴他你很有天賦, 我還告訴他你演過 “Day s of Our Lives” 不,不,別說!你不能把這個告訴百老匯的人 現(xiàn)在他一定在想,我只是個肥皂劇演員了 但是你可不僅僅是個肥皂劇演員, 你有一雙古怪小腳! 非常感謝 不,不。你確信你尿?qū)α说胤剑? 還有其他的方法嗎? 我只是想說,在你沒有 100%確定之前千萬別慌 好吧,我回家以后再做一次測試 你現(xiàn)在就做 就當(dāng)著是給我一份禮物, 好吧,太感謝你了 好極了,我出去幫你買 你們對我真是太好 噢慢著!孩子的父親是誰? 噢,別問了,她不會說的 別這樣!這可是我的婚禮! 這也可以當(dāng)作給我的禮物 等等,嘿!你不是說剛才那個是給你的禮物嗎? 瞧,這就是為什么你需要登記收到的禮物 這還是椅子弄出來的聲音,相信我? 我沒有放 屁! 嘿? 嘿 能請你跳支舞嗎? 當(dāng)然 太好了 Gellar博士? Days Of Our Lives. Joey: Nono! No! No! You don’t te ll a Broadway guy that! Now he just thinks I’m a soap actor. Chandler: But you’re not just a soap actor. You are a soap actor with freakishly tiny feet. Joey: Hey! [Joey walks back inside just as Ross’s dance is finishing.] Little Girl: Thank you. Ross: Nono, thank you Miranda. Little Girl: Melinda! Ross: All right. (Walks over to Mona.) Mona: How cute was that? Ross: Ohoh, were you, were you watching? (Another little girl walks over to him.) Second Girl: Can I go next? Ross: What? Of course you can! Hop on! Mona: Okay, but I get to hop on after her. (Ross bites the air in response.) Ross: I am so gonna score. Second Girl: What? Ross: I like your bow. [Behind them, Joey goes up to the bandleader and interrupts the song.] Joey: (clinks his glass) I’d like t o propose a toast. To Monica and Chandler, the greatest couple in the world. And my best friends. Now, my when I first found out they were getting married I was, I was a little angry. I was like, (overly angry) Why God? Why? How can you take them away from me?! But then I thought back over all our memories together, some happy memories. (Does a fake laugh.) Andand there was some sad memories. (Starts to break down and cry.) I’m sorry. And and some scared memories— Whoa! (He jumps back,
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1