freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語(yǔ)翻譯習(xí)題答案-閱讀頁(yè)

2024-11-04 18:44本頁(yè)面
  

【正文】 去下述稅費(fèi),即免除各種設(shè)備和材料的進(jìn)口關(guān)稅、國(guó)稅及地稅,如發(fā)電設(shè)備、施工設(shè)備、車輛(包括小汽車、吉普車等)、工具、建筑材料以及其他物品和生活設(shè)施。9月28日,該公司股票首次在東京證券交易所掛牌上市。期貨交易只能在政府管理的交易所內(nèi)進(jìn)行。如果你賣空而期貨價(jià)格上升,你就賠錢。直到期貨合約到期之時(shí),期貨價(jià)格才穩(wěn)定。多頭是指一種貨幣的流入大于流出,而空頭指一種貨幣的流出大于流入。1)9月17日,行人從位于紐約時(shí)代廣場(chǎng)的納斯達(dá)克股票市場(chǎng)走過,那天股市以跌幅達(dá)7%收盤,這是繼9月11日被劫持的飛機(jī)撞塌世貿(mào)中心大廈以來首次開盤。上海證券交易所是一個(gè)世界股市有史以來成長(zhǎng)最快的資本市場(chǎng)。3)紐約證券交易所是由21位董事會(huì)來經(jīng)營(yíng),其中10位從證券業(yè)選舉產(chǎn)生,10位從非證券業(yè)中挑選產(chǎn)生,還有一位是由董事們選舉的董事會(huì)主席。1)(人民幣的)匯率并軌是(中國(guó))外貿(mào)、金融、物價(jià)改革邁出的很大一步。2)債券購(gòu)買者天性謹(jǐn)慎。這種債券契約闡述債券持有人的權(quán)利及債券發(fā)行者的義務(wù),尤其強(qiáng)調(diào)發(fā)行者本金和利息的及時(shí)支付。3)債券發(fā)行之后,發(fā)行機(jī)構(gòu)應(yīng)根據(jù)管匯部門的要求,按季報(bào)送資金的使用情況、投資和貸款項(xiàng)目的經(jīng)營(yíng)狀況以及資金的償還情況。1)為了讓外國(guó)游客和商人能方便地支付在中國(guó)的費(fèi)用和以及讓國(guó)民試用這種世界流行的信用工具,中國(guó)銀行一直在努力向客戶推介使用長(zhǎng)城卡。2)信用卡能使持卡人通過賒賬的方式獲得商品和服務(wù)。銀行或信用卡公司結(jié)清客戶的賬單,按月給客戶開列消費(fèi)清單,收取欠款的利息。3)當(dāng)持卡人到已經(jīng)與中國(guó)銀行訂立協(xié)議接受這種付款工具的商店、賓館、餐館購(gòu)物或接受服務(wù)之時(shí),可以用信用卡支付賬單。4)除此以外,中國(guó)銀行還開辦了用外匯計(jì)值的長(zhǎng)城金卡,它是專門為國(guó)際旅游者設(shè)計(jì)的。當(dāng)時(shí),銀行的規(guī)定對(duì)小額零星存款和短期存款的利率有限制?;鹜顿Y運(yùn)作的關(guān)鍵是盡可能降低風(fēng)險(xiǎn),同時(shí)盡最大可能獲取利潤(rùn)。因此,資金投資運(yùn)作必須正確處理好風(fēng)險(xiǎn)與收益的關(guān)系。自去年以來,高利率幫助存貨急劇減少。2)出口配額是出口國(guó)政府允許出口的某種或某類商品的數(shù)量。出口配額也可用作抬高如石油,戰(zhàn)略金屬等商品的國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格,以保護(hù)輸出國(guó)自然資源。在實(shí)際操作中,配額通常指進(jìn)口配額,雖然有些不夠準(zhǔn)確。3)法律環(huán)境對(duì)企業(yè)來說是指東道國(guó)與商業(yè)有關(guān)的法律法規(guī)。1)所得稅建立在凈收入的基礎(chǔ)上,是從毛收入中扣除某些項(xiàng)目后所剩余的部分。2)社會(huì)保險(xiǎn)稅是聯(lián)邦政府征收的薪金稅,此項(xiàng)稅收為老年救濟(jì)金和失業(yè)救濟(jì)金的社會(huì)義務(wù)保險(xiǎn)計(jì)劃提供資金。不能因?yàn)樗枚愐彩且环N收益稅而將其與社會(huì)保險(xiǎn)混淆。3)銷售稅是按固定的比率對(duì)商品零售價(jià)格征收的稅。聯(lián)邦政府對(duì)貨物的最終銷售不征收“普通”營(yíng)業(yè)稅,然而對(duì)酒類、汽油和其他產(chǎn)品的制造、銷售和消費(fèi)則征收特別的銷售稅,即消費(fèi)稅。EDI使企業(yè)能夠在計(jì)算機(jī)系統(tǒng)之間交換結(jié)構(gòu)化的信息(訂單、發(fā)票等)而無須人工參與。第三篇:商務(wù)英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)習(xí)題商務(wù)英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)習(xí)題 外語(yǔ)知識(shí), 一定的母語(yǔ)水平, 直譯,意譯, 及 全部否定,雙重否定,含蓄否定,轉(zhuǎn)移否定,、翻譯下列術(shù)語(yǔ)與名稱:United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(CISG) Settlement Body Policy Review Body Foreign Institutional Investors(QFII) York Stock Exchange(NYSE)三、請(qǐng)將下列合成詞譯成漢語(yǔ): 揮金如土者典—excellent care 無微不至的關(guān)懷_—kind—to—animal campaign 保護(hù)動(dòng)物運(yùn)動(dòng) 貶低 海軍上校 公務(wù)員 —while—you—talk phone可視電話 陶冶情操轉(zhuǎn)自四、請(qǐng)將下列商務(wù)合同的名稱翻譯過來: Contract for International Sale of Goods for Sinoforeign Joint Ventures Contract for International Engineering Projects for International Leasing Affairs for Compensation Trade五、翻譯術(shù)語(yǔ) Whereas Clauses Assignment Clauses Warranty Clauses Guaranty of Performance5品質(zhì)擔(dān)保Guaranty of Quality of Right Penalty Measures Clauses for Damages六、寫出下列縮寫的全稱并翻譯成漢語(yǔ):: General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定: build , operate , transfer(或buildoperatetransfer)建設(shè),經(jīng)營(yíng),轉(zhuǎn)讓: individual retirement accounts 個(gè)人退休帳戶: Test of English as a Foreign Language 托福: Severe Acute Respiratory Syndrome “非典”或 嚴(yán)重急性呼吸綜合癥七、翻譯下列術(shù)語(yǔ)與名稱: Policy Review Body貿(mào)易政策評(píng)審機(jī)構(gòu) Settlement Body 爭(zhēng)端解決機(jī)構(gòu) Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(CISG)聯(lián)合國(guó)國(guó)際銷售合同公約 Foreign Institutional Investors(QFII)合格境外機(jī)構(gòu)投資者 York Stock Exchange(NYSE)紐約證券交易所八、寫出下列每組分別屬于何種合譯:1.to and from here and there off and onup and down對(duì)立式合譯2.often and often by and by men and men hours and hours重疊式合譯3.thick and thin within and without off and on fair or foul詞頭押韻與對(duì)立結(jié)合式合譯4.forgive and forget now or never high and dry mend or end詞頭與詞尾押韻式合譯5.bread and butter pick and steal odds and ends house and home九、按要求用所學(xué)過的翻譯技巧填空(一)下面劃線部分在翻譯時(shí)屬于哪種句法轉(zhuǎn)換,請(qǐng)具體寫出由什么句法成分轉(zhuǎn)為什么句法成分: changes took place during the transformation.(主語(yǔ)→賓語(yǔ)) young man cast impatient glances at the old man.(定語(yǔ)→狀語(yǔ)) American people firmly demanded his release.(定語(yǔ)→賓語(yǔ)) is a large amount of energy wasted due to friction.(定語(yǔ)→謂語(yǔ)) more sight of it will turn one39。t be allowed to get out.(省人稱代詞) crowds melted away.(增副詞) lion is the king of animals.(增數(shù)詞) dean had a lot of work to do before the meeting.(增動(dòng)詞) design is considered practical.(增名詞) don39。t wait to get back home and lock the door.(動(dòng)詞→副詞) is a real beauty.(名詞→形詞)39。t matter whether we start now or later.(動(dòng)狀搭配) point is not who will go , but who will stay.(系表搭配) knows he39。s just wasting time.(動(dòng)賓搭配) is no moment of his life which is not given to his work.(名定搭配) told us a great many things we didn39。(2)expiration date of the card。t it a beautiful position ?.(用反譯法)They are nonlocal laborers in Beijing.(二)按要求翻譯下列句子:,不管什么工作,只要能維持一家人的生活就行.(用定語(yǔ)從句)Many people bee desperate for work, any work , which will help them to keep alive their families, patient had been given many an injection but he felt none the better for .(用雙重否定)No children will be admitted unless acpanied by an ,此后,我再也不愿意和他一起出去了.(用帶介詞的定語(yǔ)從句)He changed his mind for the second time, after which I refused ever to go out with him .(用被動(dòng)語(yǔ)態(tài))The finished products must be carefully inspected before delivery.(三)用意譯方法翻譯下列句子。Cast pearls before ,自己毀了自己。Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful, nor is it a way to make social problems 。The Shiva Trading Company is a small but wellestablished familyowned business that has been exporting throughout the subcontinent and is now looking to enter the European .信息化時(shí)代的組織結(jié)構(gòu)既能有效管理龐大復(fù)雜的層級(jí)制組織結(jié)構(gòu), age organizations can manage the plexity of the large hierarchical structurewithout losing the speed of the entrepreneurial .通常的做法是使用更快捷的通訊手段來送撤回的電文, mon practice is to make use of a faster means of munication to send the message of withdrawal so that it can reach the offeree earlier than the offer ,投保人定期向保險(xiǎn)公司繳費(fèi), this protection , the policyholder makes regular payments to the insurance payment is called a premiums paid by all policyholders are used to pay those who : 第一,銀行辦理活期和定期儲(chǔ)蓄存款。 changed his mind for the second time, after which I refused ever to go out with him , 我再也不愿意和他一起出去了 are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese,and for which, in the past, many Chinese have laid down their ,這個(gè)理想是每個(gè)中國(guó)人所珍愛的,過去,許多中國(guó)人曾為了這個(gè)理想而犧牲了自己的生命。(三)將下列商務(wù)英文句子譯成中文 pany’s shares were listed for the first time on the Tokyo stock exchange on September (交易) who have sold a futures contract are said to have taken a short 。 clearing house informs every exchange member of their net settlement 。 is one of the types of financial 。 requirements also provide traders with substantial 。 in futures markets is synonymous with shifting 。2.我根本不在乎你說什么。4.當(dāng)大多數(shù)人真的能干他們想干的事時(shí),他們總是不知所措,想不出令人快樂的值得做的事。6.國(guó)家所有重點(diǎn)大學(xué)都建在這一地區(qū)。8.我們樓上還有兩間空房,前兩年沒怎么用。10.20世紀(jì)70年代后期,中國(guó)開始實(shí)行改革開放政策以來,越來越多的外國(guó)人到這
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1