freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英文版外貿(mào)合同模板[中英文對(duì)照版-閱讀頁(yè)

2024-08-23 04:58本頁(yè)面
  

【正文】 ghai,China11. 目的口岸: 美國(guó)紐約(Port of Destination):NewYork,America12. 保險(xiǎn): 由買(mǎi)家自理(Insurance):To be effected by the buyers13. 付款條件(Terms of Payment):信用證方式:買(mǎi)方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后10日,開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)的議付信用證,信用證在裝船完畢后15日內(nèi)到期。Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣(mài)方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。The Seller shall, 20 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer the Contract No., modity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller39。s account.16. 裝運(yùn)通知(Shipping Advice):一但裝載完畢,賣(mài)方應(yīng)立即通知買(mǎi)方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車(chē)/機(jī)號(hào)及啟程日期等。isandshipmentprohibited.19. 檢驗(yàn)(Inspection): 發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對(duì)貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面的檢驗(yàn),出具檢驗(yàn)證明書(shū),并說(shuō)明檢驗(yàn)的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計(jì)或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時(shí),買(mǎi)方將委托中國(guó)商檢局進(jìn)行檢驗(yàn)。若賣(mài)方收到上述索賠后30天未予答復(fù),則認(rèn)為賣(mài)方已接受買(mǎi)方索賠。s claim.21. 遲交貨與罰款(Late delivery and Penalty):除合同第21條不可抗力原因外,如賣(mài)方不能按合同規(guī)定的時(shí)間交貨,買(mǎi)方應(yīng)同意在賣(mài)方支付罰款的條件下延期交貨。但罰款不得超過(guò)遲交貨物總價(jià)的3%。買(mǎi)方有權(quán)對(duì)因此遭受的其它損失向賣(mài)方提出索賠。在發(fā)生上述情況時(shí),賣(mài)方應(yīng)立即通知買(mǎi)方,并在14天內(nèi),給買(mǎi)方特快專(zhuān)遞一份由當(dāng)?shù)孛耖g商會(huì)簽發(fā)的事故證明書(shū)。如事故延續(xù)4 星期以上,買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)合同。若協(xié)商不成,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC),Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.24. 通知(Notices):所有通知通過(guò)傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。All notice shall served to both parties by fax// any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within 3 days after the change.25. 本合同使用的FOB術(shù)語(yǔ)系根據(jù)國(guó)際商會(huì)《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》。Conflicts between Contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause.27. 本合同用中英文兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等效力。自雙方代表簽字(蓋章)之日
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1