【正文】
ng themselves into Yangko teams, with the dancersenjoying themselves while keeping fit all year 中國的青銅器時代(Bronze Age)從夏開始,經(jīng)歷商、西周到春秋時期(the Spring and Autumn Period),前后持續(xù)了一千五百多年的時間。這些青銅器物不僅有豐富的政治和宗教內(nèi)涵,而且還具有很高的藝術(shù)價值。它是西周康王(King Kang)時期的作品,距今大約有三千多年。民國政府成立以后,要求全國人民都剪掉頭上的辮子(queues),選擇自己喜歡的發(fā)型。In 1911, the firstbourgeois revolution in Chinese history — the Revolution of 1911 broke last dynasty of the Chinesefeudal society, Qing Dynasty, was overthrown and the monarch system that had ahistory of more than 2,000 years was Republic of China, thefirst democratic republic in China, was founded in its foundation,the government of Republic of China had required the citizens to cut off theirqueues and make the haircut they then, the wearingqueue orderthat had lasted for more than 280 years in China has been 出現(xiàn)在中國五代時期的婦女纏足(footbinding),雖然最初是宮廷舞女為了方便跳舞而采用的一種行為,但由于有人認(rèn)為腳裹起來更好看,所有很多人就開始效仿起來。為了與婦女的小腳相適應(yīng),宋代還出現(xiàn)了專門為裹足婦女制作的弓鞋(gongxie)。但大禹死后,他的兒子夏啟卻破壞禪讓的傳統(tǒng),自立為國王,建立了中國歷史上第一個奴隸制國家——夏。夏代處在中國社會從原始社會向奴隸社會過渡的時期,社會生活的各個方面依然保存著原始社會的種種痕跡。這道菜以它薄而脆的酥皮,以及廚師們在客人面前片鴨子的真實(shí)情形而著稱。Peking duck is afamous dish that has been popular since the imperial erain Beijing, and is now considered a national dish of dish is prizedfor the thin, crisp skin with authentic vision of the dish serving sliced infront of the diners by the bred specially for the dish areslaughtered after 65 days and seasoned before being roasted in a closed or meat is usually eaten with pancakes, scallion, cucumbers and sweetbean As is shown in the graph… 如圖所示…The graph shows that… 圖表顯示…As can be seen from the table,… 從表格中可以看出…From the chart, we know that… 從這張表中,我們可知…All these data clearly prove the fact that… 所有這些數(shù)據(jù)明顯證明這一事實(shí),即…The increase of ….In the city has reached to 20%.….在這個城市的增長已達(dá)到20%.In 1985, the number remained the , was a gradual decline in ,出現(xiàn)了逐漸下降的情況 more and more…are monly and widely…in everyday ,在日常生活中,越來越多…被廣泛… recent years…is gaining growing popularity with…近年來,…受到越來越多…的歡迎 years have been a boom in…近年來,出現(xiàn)了迅速增長。, there is a growing tendency in…如今,在…方面出現(xiàn)了上升趨勢。 of us may have such experience that…我們當(dāng)中許多人可能都有…這種經(jīng)歷。有些人認(rèn)為…另一些人則聲稱… it es to/talking about…, quite a few people believe that …but other people think …時,有相當(dāng)一部分人認(rèn)為…然而,另一些人則有不同的想法。有人堅持認(rèn)為…另有人認(rèn)為… about…o’clock in the…,when I…, I saw……點(diǎn)在…,當(dāng)我正…的時候,我看見… was a …morning, when a …suddenly… advantages of…lies in many ways.…有許多有點(diǎn)/好處。20….will bring about an unfavorable effects/influence on……會為…造成不好的影響。…? Three factors can explain … Second…Third…為什么…?有三個因素可以解釋。首先…其次…最后… …would not …if we knew the following ways to handle …First,… Second,…Third…(虛擬語氣)如果我們掌握了以下處理…的方法,如此的…可能不會…第一個方法是…第二個方法是…第三個方法是…“我”的個人觀點(diǎn)的句型 far as I am concerned, I agree with…就我個人而言,我支持… to me, the former/latter opinion is more ,前/后一種觀點(diǎn)更可以接受。 I see it, …就我看來,… my perspective, I…就我而言,我… can be seen from the line/bar/chart/table that…increased/rose/grew/dramatically from…從圖表可見,自…以來,…出現(xiàn)了極大的增長。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時,通常放在紅信封里。然而,紅色并不總是代表好運(yùn)與快樂。2016年12月英語四級翻譯真題及參考答案(卷二)在中國文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃。要點(diǎn)1:黃顏色是一種很重要的顏色yellow is an important color, 相信這句大家都能譯的出來,不過要注意:“黃顏色”不需要寫yellow color,因?yàn)閥ellow本來就是黃色。象征還可以寫成symbolize,:皇家宮殿全都漆成黃色royal palaces were painted with palaces,皇帝emperor,黃袍imperial :普通老百姓是禁止穿黃色衣服的average people were not allowed to wear yellow clothes,禁止還可以用:ban, :秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃When crops are ripe in Fall, the farmlands bee a piece of golden (卷三)白色隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。20年的氣候談判展現(xiàn)出氣候政治博弈的復(fù)雜局面,利益主體的分化和博弈主題的擴(kuò)展造成了氣候政治合作這一全球性難題。參考譯文Since the 199039。 active responses and striving for a bigger say。他在考察的過程中,從不盲目迷信書本上的結(jié)論。為了進(jìn)行真實(shí)細(xì)致的考察,他很少乘車坐船,幾乎全靠雙腳翻山越嶺,長途跋涉;為了弄清大自然的真相,他總是挑選道路艱險的山區(qū),人跡稀少的森林進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)了許多奇山秀景。電腦和智能手機(jī)的迅速發(fā)展和普及,致使很多年輕人都拿起了筆卻寫不來字。復(fù)雜的漢字書寫體系是中國古代文化遺留下來的瑰寶,而這一體系正不可避免地面臨著退化的命運(yùn)。評選活動由新華社發(fā)起并主辦。評選將從20位候選人中選出10位主要事跡在道德和社會領(lǐng)域引起過廣泛關(guān)注的網(wǎng)絡(luò)人物。參考譯文:Online voting kicked off on October 1st to select China’s grassroots heroes or “Good Samaritans” for the third quarter of and sponsored by Xinhua News Agency, netizens can vote for their favorites online or via microblogs and mobile total of 10 individuals will be selected from 20 candidates known for actions that have drawn attention to moral and societal Province’s Niu Yuqin, who over the last 28 years has planted over 73,000 hectares of trees to control desertification, is among the 、在中國,喝茶是一種儀式(ritual),一種精致的品味(refined taste)的展示。喝茶聊天是中國人最流行的打發(fā)時間的方式。中國的茶館相當(dāng)于法國的咖啡館和英國的酒館。參考譯文:Tea drinking in China is a ritual and a demonstration of the refined drinking tea, people also take delight in the essence of tea over a pot of tea is a very popular way of pastime among the past, they would start the day with a visit to a wellknown teahouses would be the equivalent of French cafes and English e here not just for tea, but also to discuss local news or to have intensive debates on political 、旅游業(yè)是近二十年來在世界各地迅速發(fā)展的一個行業(yè),現(xiàn)在正引起中國公眾越來越多的注意。人們的看法是,發(fā)展旅游業(yè)將有助于促進(jìn)中國人民和其他國家人民之間的相互了解和友誼,并將有利于文化、科學(xué)、技術(shù)方面的交流。參考譯文:Tourism, a fast developing business over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese people have written to the press making suggestions for the promotion of tourism in is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries, and facilitate exchanges in the field of culture, science and , it will help accumulate funds for China’s great 、意大利著名旅行家馬可?!痹谥袊?,也流傳著這樣的話:“上有天堂,下有蘇杭。西湖一年四季都美不勝收,宋代著名詩人蘇東坡用“淡妝濃抹總相宜”的詩句來贊譽(yù)西湖。參考譯文:The famous Italian traveler Marco Pole was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as “the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradise.” In China, there has been a centuryold popular saying praising the city: In Heaven there is Paradise。保護(hù)野生動物,也就是保護(hù)人婁自己。參考譯文:At present, man