freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【能力素質(zhì)】漢譯英難點解析-在線瀏覽

2025-02-28 02:01本頁面
  

【正文】 d such a gift of gab like Lee Lee?s. still wet behind the ears 想陷害我?你還嫩點兒 Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. (be wet behind the ears 的字面意思是“像剛生下來的嬰兒一樣,耳朵后的根毛還是濕的那 ) a nitwit 你真是個糊涂蟲,怎么能當他的面講他女朋友的壞話那? You?re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face? eat like a bird 她的飯量特別小,有一小塊面包就足夠了 。 I?ve now got the hang of learning English verbs. gain the upper hand 比賽一開始,我們隊占上風。 He?s the boss there. blarney 只有傻瓜才會相信你的花言巧語。 Anyone who says that must have a few buttons missing. play to the score 到那兒,你要見機行事,千萬不要由性子 來。上班時不是去打電話就是跑到醫(yī)務室去看病。 She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt. not have one?s heart in the right place 他的心數(shù)不正,動不動就在別人的背后捅刀子。我過去太信任她了。 I?ve never badmouthed anyone. grin like a Cheshire cat 她真是個傻帽,時常無緣無故的就傻笑起來。據(jù)說此地有一種貓,常常會無緣無故地咧開嘴對 主人笑。 Xiao li is so good at dancing attendance on her boss. smite with the tongue 千萬別得罪她,她經(jīng)常血口噴人。她說話總是假惺惺地。 Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they?ve already got. get into one?s blood 說來也怪,很多不好的事往往會使人上癮。 I?m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing. champ at the bit 咱們快點吧,孩子們都等不及了。 From the way she?s bowing and scraping in front of the boss, you?ll know what sort of person she is. go gaga 對他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。 We cannot account on him. He always goes back on his words. beat one?s gums 誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇? Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums? bite the hand that feeds one 你難道不知道她是個恩將仇報的人? Don?t you know she?s the one that would bite the hand that feeds her? not have the heart to do 如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看 If I were you, I wouldn?t have the heart tot leave the kids at home uncared for. an eager beaver 他特別勤快,從來沒有閑著的時候。 She?s boneidle. She?s even tired of washing her own socks. keep open house 我們的鄰居特別好客 Our neighbor keeps open house. keep a good house. She keeps a good house and always makes her guests feel content and satisfied. be on the up and up 她是個正直的姑娘,因此我相信她不會干出那種事。 She?s so good at budding up to shoes in authorities play possum 我知道你當時只不過是裝傻而已 I know you were only playing possum. pinch and scrape 她一向省吃儉用,從未浪費過一分錢 She?s always been pinching and scraping without ever wasting a single cent. 36. 花言巧語 do a snow job 他花言巧語的哄騙那個女孩,說自己是某個部長的兒子。她就怕別人提起第三者插足的話題 You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”, who cut in between a couple. serve two masters 我可不想腳踩兩條船,也不樂意兩面討好。 His little daughter is as good as gold. She?s never been as rebellious as other children. be green with envy 王先生的成功使得周圍很多人都嫉妒 Mr. Wang?s success has made many people around him green with envy. swear like a trooper 那個家伙的嘴特別臟,整天滿口臟話罵罵咧咧的。 She ?s so good at playing the woman before men. load the dice against 你最好別和她打交道,她總愛占別人的便宜 You?d better not to get involved with her. she always loads the dice against others. be on the take 近幾年來,很多官員都在為自己撈油水。 I?m thinking of buying a car, but I?m still of two minds .I can hardly decide as to which brand I should take. some thing weighs heavily on one?s mind 老板這幾天沉默寡言,看起來好像是心事重重的 The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind. keep one?s nose to the grindstone 這年頭,只會埋頭苦干的人是掙不了大錢的 These years those who?re keeping their nose to the grindstone can?t make bundles. cool one?s ardor 莉莉深深愛上了公司的老板并打算嫁給他,但是當她聽說他玩弄過幾個女孩子之后,她的心都涼了半截。 When the boss was asking who had disclosed the news ,the two of them began to pass the buck to each other. face the music 這件事是他們?nèi)齻€人一起干的,可是現(xiàn)在誰也不愿意承擔后果 It was done by the three of them. But none of them want to face the music now. a pill 她真煩人,整 天嘮嘮叨叨的 She?s really a pill, spending whole day harping and plaining. not put anything past somebody 如果他膽敢給我使壞,我就饒不了他。 He? s plain for the birds. He would either crack a blue joke or talk about other people?s marriages. to one?s taste 這種音樂很符合他的口味 This sort of music is quite to his taste. be sick at heart 看到她受到那般傷害我心里特別難受 I felt sick at heart when I saw how much she was hurt. not take …to heart 不要往心里去,她不是有意要傷害你的 Don?t take it too much to heart. She didn?t mean to hurt you. over one?s dead body 她說她死也不會跟你結(jié)婚的 She said that she would marry you over her dead body. a splitting headache 我的頭痛得快炸了 I have a splitting headache. get one?s conscience smitten 如果你拋棄你的妻子和孩子,你遲早會受到良心的譴責的 You?ll get your conscience smitten sooner or later if you have the heart to abandon your wife and children. have (a case of )the jitters 自從那家人搬到我們這兒,我們就感到忐忑不安 sing the blues 我不知道為什么這幾天她總是垂頭喪氣的 I don?t know why she?s singing the blues these days. 34. 嚇得直打哆嗦 tremble like a leaf 聽到那個消息,他嚇得直打哆嗦 He was trembling like a leaf at the news. not darken the door of 你放心把,我今后決不會 再登你家的門了 You can be assured that I will never darken your door again. walk on air 當他聽說那個女孩子喜歡他時,他樂得美顛顛得 37.疼得難忍 be killing 我的牙疼得夠戧,我真受不了了。 The two of them are always at loggerheads. (此語源于中世紀得“潑柏油戰(zhàn)法”。在海戰(zhàn)中,敵對的兩只船相互用 loggerhead 潑柏油 ) not do …for love or money 無論怎么樣我也不能和她那號人合作 I wouldn?t do things together with her sort for love or money. get a lump in one?s throat 我一看悲劇電影就不好受 I get a lump in my throat whenever I see a tragic movie. feel under the weather 別去打 擾她。 With a parting shot he stormed out of the house. (一個人和別人發(fā)生爭吵后,常會在臨走時說一句發(fā)泄憤怒的話,叫 a parting shot) 46 讓過去的事過去吧 let bygones be bygones 別再提它了,讓過去的事過去吧 Don?t mention it. Let bygones be bygones. be sick and tired of … 她沒完沒了的抱怨真把我給煩透了 I got sick and tired of her endless plaints. with a good grace 他欣然的接受了這項工作 He accepted the job with a good grace. ??好不好? I?ll thank yo
點擊復制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1