【正文】
x to grind 她總是心懷叵測(cè),對(duì)她說(shuō)的話(huà)你得多留神 。 She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt. not have one?s heart in the right place 他的心數(shù)不正,動(dòng)不動(dòng)就在別人的背后捅刀子。 He doesn?t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others. stab in the back 我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到張某會(huì)在背后捅我一刀。我過(guò)去太信任她了。 I was taken aback and didn?t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her. badmouth somebody 我從來(lái)沒(méi)說(shuō)過(guò)任何人的壞話(huà)。 I?ve never badmouthed anyone. grin like a Cheshire cat 她真是個(gè)傻帽,時(shí)常無(wú)緣無(wú)故的就傻笑起來(lái)。 She?s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire 是英國(guó)的郡名:柴郡。據(jù)說(shuō)此地有一種貓,常常會(huì)無(wú)緣無(wú)故地咧開(kāi)嘴對(duì) 主人笑。后來(lái)人們便以此來(lái)形容傻笑地的人 10.厚著臉皮去干 have the gall to do 你怎么能厚著臉皮去抱怨說(shuō)別人不勤快? How can you have the gall to plaint about other people?s being lazy? dance attendance 小李在老板面前可會(huì)獻(xiàn)殷勤了。 Xiao li is so good at dancing attendance on her boss. smite with the tongue 千萬(wàn)別得罪她,她經(jīng)常血口噴人。 Take care not to offend her. She always smites with the tongue. speak with one?s tongue in one?s cheek 我特別討厭她。她說(shuō)話(huà)總是假惺惺地。 I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek. The grass is always greener on the other hill. 人都是這山望著那山高,對(duì)自己的狀況沒(méi)有滿(mǎn)意的時(shí)候。 Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they?ve already got. get into one?s blood 說(shuō)來(lái)也怪,很多不好的事往往會(huì)使人上癮。 It?s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood. be quick to take offense beef 他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。 I?m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing. champ at the bit 咱們快點(diǎn)吧,孩子們都等不及了。 Let?s shake the leg. The kids are champing at the bit. bow and scrape 從她在老板前點(diǎn)頭哈腰地那個(gè)模樣,你就知道她是個(gè)什么人了。 From the way she?s bowing and scraping in front of the boss, you?ll know what sort of person she is. go gaga 對(duì)他的話(huà)不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。 Don?t take what he says so seriously. He?s always going gaga. go back on one?s words 他那個(gè)人說(shuō)話(huà)從不算數(shù) ,我們可不能依靠他。 We cannot account on him. He always goes back on his words. beat one?s gums 誰(shuí)喜歡坐在那里聽(tīng)你的廢話(huà)連篇? Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums? bite the hand that feeds one 你難道不知道她是個(gè)恩將仇報(bào)的人? Don?t you know she?s the one that would bite the hand that feeds her? not have the heart to do 如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒(méi)人照看 If I were you, I wouldn?t have the heart tot leave the kids at home uncared for. an eager beaver 他特別勤快,從來(lái)沒(méi)有閑著的時(shí)候。 He?s an eager beaver, never staying idle. The idea of somebody?s doing 你太不象話(huà)了,竟然罵自己的母親 The idea of your calling your mum damned! be boneidle 她懶透的了,連自己的襪子都不洗。 She?s boneidle. She?s even tired of washing her own socks. keep open house 我們的鄰居特別好客 Our neighbor keeps open house. keep a good house. She keeps a good house and always makes her guests feel content and satisfied. be on the up and up 她是個(gè)正直的姑娘,因此我相信她不會(huì)干出那種事。 She?s always been on the up and up and I don?t think she would have done such a thing. be on the sly 我們這兒的人都知道他是個(gè)愛(ài)偷雞摸狗的人 Everyone around here knows that he?s a man on the sly. 32. 與??不合 be at odds with 不要把他們兩個(gè)分在一個(gè)組里,他倆不合 Don?t put them in the same group. The two of them are at odds with each other. buddy up 她可會(huì)巴結(jié)當(dāng)官的了。 She?s so good at budding up to shoes in authorities play possum 我知道你當(dāng)時(shí)只不過(guò)是裝傻而已 I know you were only playing possum. pinch and scrape 她一向省吃?xún)€用,從未浪費(fèi)過(guò)一分錢(qián) She?s always been pinching and scraping without ever wasting a single cent. 36. 花言巧語(yǔ) do a snow job 他花言巧語(yǔ)的哄騙那個(gè)女孩,說(shuō)自己是某個(gè)部長(zhǎng)的兒子。 He did a snow job on the girl by saying that he is the son of a minister . 37. 哪壺不開(kāi)提哪壺 touch the tender spot 你真是哪壺不開(kāi)提哪壺。她就怕別人提起第三者插足的話(huà)題 You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”, who cut in between a couple. serve two masters 我可不想腳踩兩條船,也不樂(lè)意兩面討好。 I don?t want to serve two masers at the same time nor do I like to run with the hare and hunt with the hounds. be jealous as soon do …as look at … 他根本就不把得罪人當(dāng)回事 He would just as soon offend other people as look at them. be the equal of one?s words 他說(shuō)到做到,從不食言 He?s the equal of his words, never going back on them. take off the gloves to 你不必對(duì)他如此的不依不饒 You don?t need to take off your gloves to him like that. gluttonous 我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)像他那樣貪吃的人 I?ve never met a man as gluttonous as him. as good as gold 他的小女兒很乖,從不像別的孩子那樣不聽(tīng)話(huà)。 His little daughter is as good as gold. She?s never been as rebellious as other children. be green with envy 王先生的成功使得周?chē)芏嗳硕技刀? Mr. Wang?s success has made many people around him green with envy. swear like a trooper 那個(gè)家伙的嘴特別臟,整天滿(mǎn)口臟話(huà)罵罵咧咧的。 That guy has a foul mouth. He always swears like a trooper. thinskinned 我看這些人都有點(diǎn)神經(jīng)過(guò)敏 In my eyes they?re all sort of thinskinned. be too quick on the trigger 要不是因?yàn)槟愕男宰舆^(guò)急,你也不至于失去那筆買(mǎi)賣(mài) If you were not too quick on the trigger you wouldn?t have lost the deal. play the woman 她可會(huì)在男人面前撒嬌了。 She ?s so good at playing the woman before men. load the dice against 你最好別和她打交道,她總愛(ài)占別人的便宜 You?d better not to get involved with her. she always loads the dice against others. be on the take 近幾年來(lái),很多官員都在為自己撈油水。有誰(shuí)會(huì)把國(guó)家的利益當(dāng)回事哪? In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest of the country? 第四篇 情感和態(tài)度 1. 猶豫不定 be of two minds 我打算買(mǎi)輛汽車(chē),可心里一直猶豫不定,不知道買(mǎi)那個(gè)牌子的好。 I?m thinking of buying a car, but I?m still of two minds .I can hardly decide as to which brand I should take. some thing weighs heavily on one?s mind 老板這幾天沉默寡言,看起來(lái)好像是心事重重的 The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind. keep one?s nose to the grindstone 這年頭,只會(huì)埋頭苦干的人是掙不了大錢(qián)的 These years those who?re keeping their nose to the grindstone can?t make