freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【能力素質(zhì)】漢譯英難點解析-文庫吧

2024-12-27 02:01 本頁面


【正文】 x to grind 她總是心懷叵測,對她說的話你得多留神 。 She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt. not have one?s heart in the right place 他的心數(shù)不正,動不動就在別人的背后捅刀子。 He doesn?t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others. stab in the back 我萬萬沒想到張某會在背后捅我一刀。我過去太信任她了。 I was taken aback and didn?t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her. badmouth somebody 我從來沒說過任何人的壞話。 I?ve never badmouthed anyone. grin like a Cheshire cat 她真是個傻帽,時常無緣無故的就傻笑起來。 She?s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire 是英國的郡名:柴郡。據(jù)說此地有一種貓,常常會無緣無故地咧開嘴對 主人笑。后來人們便以此來形容傻笑地的人 10.厚著臉皮去干 have the gall to do 你怎么能厚著臉皮去抱怨說別人不勤快? How can you have the gall to plaint about other people?s being lazy? dance attendance 小李在老板面前可會獻殷勤了。 Xiao li is so good at dancing attendance on her boss. smite with the tongue 千萬別得罪她,她經(jīng)常血口噴人。 Take care not to offend her. She always smites with the tongue. speak with one?s tongue in one?s cheek 我特別討厭她。她說話總是假惺惺地。 I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek. The grass is always greener on the other hill. 人都是這山望著那山高,對自己的狀況沒有滿意的時候。 Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they?ve already got. get into one?s blood 說來也怪,很多不好的事往往會使人上癮。 It?s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood. be quick to take offense beef 他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。 I?m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing. champ at the bit 咱們快點吧,孩子們都等不及了。 Let?s shake the leg. The kids are champing at the bit. bow and scrape 從她在老板前點頭哈腰地那個模樣,你就知道她是個什么人了。 From the way she?s bowing and scraping in front of the boss, you?ll know what sort of person she is. go gaga 對他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。 Don?t take what he says so seriously. He?s always going gaga. go back on one?s words 他那個人說話從不算數(shù) ,我們可不能依靠他。 We cannot account on him. He always goes back on his words. beat one?s gums 誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇? Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums? bite the hand that feeds one 你難道不知道她是個恩將仇報的人? Don?t you know she?s the one that would bite the hand that feeds her? not have the heart to do 如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看 If I were you, I wouldn?t have the heart tot leave the kids at home uncared for. an eager beaver 他特別勤快,從來沒有閑著的時候。 He?s an eager beaver, never staying idle. The idea of somebody?s doing 你太不象話了,竟然罵自己的母親 The idea of your calling your mum damned! be boneidle 她懶透的了,連自己的襪子都不洗。 She?s boneidle. She?s even tired of washing her own socks. keep open house 我們的鄰居特別好客 Our neighbor keeps open house. keep a good house. She keeps a good house and always makes her guests feel content and satisfied. be on the up and up 她是個正直的姑娘,因此我相信她不會干出那種事。 She?s always been on the up and up and I don?t think she would have done such a thing. be on the sly 我們這兒的人都知道他是個愛偷雞摸狗的人 Everyone around here knows that he?s a man on the sly. 32. 與??不合 be at odds with 不要把他們兩個分在一個組里,他倆不合 Don?t put them in the same group. The two of them are at odds with each other. buddy up 她可會巴結(jié)當官的了。 She?s so good at budding up to shoes in authorities play possum 我知道你當時只不過是裝傻而已 I know you were only playing possum. pinch and scrape 她一向省吃儉用,從未浪費過一分錢 She?s always been pinching and scraping without ever wasting a single cent. 36. 花言巧語 do a snow job 他花言巧語的哄騙那個女孩,說自己是某個部長的兒子。 He did a snow job on the girl by saying that he is the son of a minister . 37. 哪壺不開提哪壺 touch the tender spot 你真是哪壺不開提哪壺。她就怕別人提起第三者插足的話題 You were plain touching the tender spot. She was most sensitive to the topic of “ the third person”, who cut in between a couple. serve two masters 我可不想腳踩兩條船,也不樂意兩面討好。 I don?t want to serve two masers at the same time nor do I like to run with the hare and hunt with the hounds. be jealous as soon do …as look at … 他根本就不把得罪人當回事 He would just as soon offend other people as look at them. be the equal of one?s words 他說到做到,從不食言 He?s the equal of his words, never going back on them. take off the gloves to 你不必對他如此的不依不饒 You don?t need to take off your gloves to him like that. gluttonous 我從來沒有見過像他那樣貪吃的人 I?ve never met a man as gluttonous as him. as good as gold 他的小女兒很乖,從不像別的孩子那樣不聽話。 His little daughter is as good as gold. She?s never been as rebellious as other children. be green with envy 王先生的成功使得周圍很多人都嫉妒 Mr. Wang?s success has made many people around him green with envy. swear like a trooper 那個家伙的嘴特別臟,整天滿口臟話罵罵咧咧的。 That guy has a foul mouth. He always swears like a trooper. thinskinned 我看這些人都有點神經(jīng)過敏 In my eyes they?re all sort of thinskinned. be too quick on the trigger 要不是因為你的性子過急,你也不至于失去那筆買賣 If you were not too quick on the trigger you wouldn?t have lost the deal. play the woman 她可會在男人面前撒嬌了。 She ?s so good at playing the woman before men. load the dice against 你最好別和她打交道,她總愛占別人的便宜 You?d better not to get involved with her. she always loads the dice against others. be on the take 近幾年來,很多官員都在為自己撈油水。有誰會把國家的利益當回事哪? In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest of the country? 第四篇 情感和態(tài)度 1. 猶豫不定 be of two minds 我打算買輛汽車,可心里一直猶豫不定,不知道買那個牌子的好。 I?m thinking of buying a car, but I?m still of two minds .I can hardly decide as to which brand I should take. some thing weighs heavily on one?s mind 老板這幾天沉默寡言,看起來好像是心事重重的 The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind. keep one?s nose to the grindstone 這年頭,只會埋頭苦干的人是掙不了大錢的 These years those who?re keeping their nose to the grindstone can?t make
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1