freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

佛教對中國文化的影響-展示頁

2024-11-03 23:53本頁面
  

【正文】 是宣傳佛教故事的,如“維摩詰經(jīng)講經(jīng)文”、“降魔變文”、“大目乾連冥間救母變文”等。教坊仿其聲調(diào),以為歌曲?!睂Τ獙?dǎo)之效,《高僧傳》說:“談無常則會(huì)心形戰(zhàn)栗,話地獄則布淚交零,征(表現(xiàn))昔因則如見往業(yè),覆當(dāng)果則示來報(bào),??于是合眾傾心,舉堂惻愴,五體輸常,碎首陳哀,各各彈指,人人唱佛。其后廬山慧遠(yuǎn)、道業(yè)貞華、風(fēng)才秀發(fā),每至齊集,輒自升高座,躬為導(dǎo)首,廣明三世因果,卻辯一齊大意。昔佛法初傳,于時(shí)齊集,止宣唱佛名,依文教禮。另一種方法則為“唱導(dǎo)”,增加了說的內(nèi)容?;垧ā陡呱畟鳌氛f:“天竺方俗,凡是歌詠法言,皆稱為唄;至于此土,詠經(jīng)則稱為轉(zhuǎn)讀,歌贊則號為梵音。變文由于受到印刷術(shù)、民眾文化水平等方面的制約,佛教的弘傳最初僅限于貴族社會(huì)或少數(shù)知識分子中間。與此相對應(yīng)的是,中國的許多文學(xué)家或皈依佛教,或?qū)Ψ鸾虘延猩詈竦呐d趣,如晉代孫綽、謝靈運(yùn),梁代劉勰,北齊顏之推,唐代王維、柳宗元、白居易,宋代蘇軾、黃庭堅(jiān),明代袁宗道、宏道、中道三兄弟等,可說是其中的代表性人物。佛教僧侶中以文筆知名者,代不乏人,如唐代的慧凈、皎然,五代的齊己、貫休,北宋的希悅,元代的曇噩、大圭,明代的德言,清代的智樸、圣通等。從內(nèi)容上說,佛經(jīng)豐富的譬喻故事讓中土文人大開眼界,禪宗的高妙思想對于詩文中意境的塑造也產(chǎn)生過不小的作用。(圖148)佛教傳入中土后,隨著佛經(jīng)的翻譯和流傳,佛教與文人名士之間發(fā)生了密切的聯(lián)系,加上寺院講經(jīng)的普及,使得佛教對中國文學(xué)產(chǎn)生了重大影響。《佛所行贊》是他最重要的梵文詩歌作品,述說釋迦牟尼一生事跡,用詩歌來表達(dá)哲理,在梵語文學(xué)史上占有重要地位。大乘佛教興起后,文風(fēng)更加趨向于華美壯麗。由于建筑和雕塑前面已有闡述,加上篇幅所限,故本章僅對中國其他佛寺文藝略作點(diǎn)染,以現(xiàn)其情狀。古剎與文藝的因緣可謂經(jīng)久不衰,藝術(shù)家們將佛法的意境融入中國的建筑、雕塑、繪畫、工藝、書法、音樂中,創(chuàng)作出內(nèi)涵豐富,意趣萬千的藝術(shù)作品。至于那精巧玲瓏的建筑,金碧輝煌的佛像,琳瑯滿目的壁畫,則更是令人浮想連翩,神思飛揚(yáng)。在破舊的寺廟中,詩人目睹千年古寺的衰落荒涼,不禁遙思起當(dāng)年高僧遠(yuǎn)行求法的艱難與辛酸,(圖147)再對照自己孤身在外奔波勞苦,一抹愁思便再也揮之不去。蕭蕭茅屋秋風(fēng)起,一夜雨聲羈思濃。佛教信仰與觀念在中國深入人心,比如因果報(bào)應(yīng)、地域觀念、菩薩信仰等。佛教的傳入也刺激了中國本土道教的發(fā)展,如道教受佛教影響,也開始編纂自己的典籍;道教借鑒佛教中的“佛性說”,創(chuàng)制了自己的“道性說”等等。源于佛教的常用典故也很多,如三千世界、天龍八部、千手千眼、天女散花、天花亂墜、當(dāng)頭棒喝、醍醐灌頂、極樂世界、拈花微笑、泥牛入海、口吸西江、借花獻(xiàn)佛、呵祖罵佛、癡人說夢、蒸沙成飯等等。還有些佛教用語,受了漢語的影響,人們已經(jīng)不能再意識到它們的來源,如夢幻泡影,原是佛教名詞,見于《金剛經(jīng)》的記載:“一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀。最后,佛教豐富了漢語詞匯,為我國語言寶庫增添了許多新的詞語。再次,佛教對中國的文字也有影響,如我國藏族使用的藏文,據(jù)記載是7世紀(jì)時(shí)由圖彌三菩扎參照當(dāng)時(shí)的印度字母創(chuàng)制的,共有30個(gè)輔音字母和4個(gè)元音符號。反切的產(chǎn)生,是為了補(bǔ)救讀若、直音注音方法的不足,是漢字注音方法的一個(gè)巨大的進(jìn)步,標(biāo)志著漢語語音學(xué)的開始。被注音字叫被反切字,簡稱被切字。反切是中國古代用兩個(gè)漢字合起來為一個(gè)漢字注音的方法,有時(shí)單稱反或切。佛教的傳入,帶動(dòng)了中外文化的交流,也促進(jìn)了語言學(xué)的交流。其中《慧琳音義》在中國語言學(xué)史上的地位尤為突出,目前學(xué)術(shù)界對它的研究十分重視,已出版研究專著數(shù)部。遼朝也是一個(gè)十分崇尚佛教的政權(quán),遼僧人希麟在慧琳《一切經(jīng)音義》的基礎(chǔ)上撰成《續(xù)一切經(jīng)音義》,共10 卷,可補(bǔ)《慧琳音義》所未備。一部是初唐僧人玄應(yīng)所撰,又稱《玄應(yīng)音義》,共25 卷,解釋佛經(jīng)音義,詳注反切。五 佛教對中國語言學(xué)的影響首先,一些佛教作品本身就是重要的語言學(xué)著作,如古代用來解釋佛經(jīng)音義的《一切經(jīng)音義》、《續(xù)一切經(jīng)音義》等。如洛陽龍門與大同云崗之石佛、燉煌石窟之佛像與壁畫。中國古代建筑,特別是一般佛寺之營造,結(jié)構(gòu)之精致,氣派的弘偉莊嚴(yán),皆仿印度原始佛教之狀態(tài),至于遍布中國大陸各地之佛塔,更足以代表佛教堅(jiān)毅之精神,給人神圣而崇高的感覺。禪宗興旺時(shí),繪畫道盛,禪宗衰退時(shí)畫壇冷落。禪宗精神影響繪畫,使山水畫脫離死板風(fēng)格志向與大自然結(jié)合。佛教對中國繪畫藝術(shù)的影響,不僅在繪畫技巧上,更主要的是創(chuàng)作思想上有突破。中國繪畫,在佛教尚未傳入前,已具獨(dú)特風(fēng)格,后受佛教影響發(fā)生重大變化。據(jù)歷史記載,佛教繪畫、塑像、建筑是和佛教經(jīng)典一并傳入中國的。此外,歷代禪師們的開示和法語的記錄所產(chǎn)生的樸素、活潑、自由的“語錄體”,后來也被宋明理學(xué)家仿效而產(chǎn)生各種語錄。我國四大名著之一《西游記》更是以唐僧西游取經(jīng)為主題。三國吳康僧會(huì)譯的《六度集經(jīng)》等書里講凡間的業(yè)報(bào),把形形色色的故事嫁接在一起的例子可資佐證。在形式方面,佛教對于詩歌和俗文學(xué)等發(fā)生直接的影響和作用?!庇职选盁o言無說”、“無有文字語言”,排除一切是非善惡等差別境界,作為不二法門的極致。在內(nèi)容方面,主要增添兩種成分,一是佛教提倡就人生、世界而觀苦、空、無常、無我,主張四遷流相,對自然人事多作深入細(xì)致的觀察,從而得到契悟;二是中國文學(xué)原來很少對超時(shí)空、超現(xiàn)實(shí)有想象力,偏重于寫實(shí),顯得簡單拘謹(jǐn),但佛教則不同。魏晉南北朝以來中國文學(xué)的各國領(lǐng)域,無論是詩歌、散文,以及后來發(fā)展起來的小說、戲曲,都可看到與先秦、兩漢經(jīng)學(xué)的不同面貌,這就是受佛教經(jīng)典的文體和佛教理論的各種觀念以及佛教宣傳方法直接的感染和影響。許多漢譯佛經(jīng)文筆暢達(dá),詞句典雅,善用譬喻,所以學(xué)者們普遍認(rèn)為:“為文學(xué)計(jì),《法華經(jīng)》、《華嚴(yán)經(jīng)》不可不讀。隨著佛典的翻譯和流傳。如慧遠(yuǎn)《大智度論鈔》、慧皎《高僧傳》、僧佑《出三藏記集》、楊玄之《洛陽伽藍(lán)記》、魏收《魏書?釋老志》等。出現(xiàn)了合本子注的形式。比如:漢末三國時(shí)牟融《理惑論》、劉宋時(shí)陸澄撰《法論》、蕭梁時(shí)寶唱撰《續(xù)法論》等。二 佛教對中國史學(xué)的影響佛教為史學(xué)增加了新的記錄和研究對象,豐富了史書的題材,同時(shí)史學(xué)材料也深受佛教觀念的影響。當(dāng)然,佛教是唯心主義的宗教體系,但它用分析感覺、概念、物質(zhì)屬性等手法來“論證”其宗教唯心主義觀點(diǎn),便包涵不少精微、思辯的內(nèi)容,蘊(yùn)含大量的邏輯分析方法和辯證法觀點(diǎn),這一切都豐富和深化了中國古代哲學(xué)。比如康有為、梁啟超本人以及譚嗣同等。佛學(xué)在中國近代哲學(xué)也占有相當(dāng)重要的地位,并對中國近代哲學(xué)的發(fā)展有著廣泛而深刻的影響。唐末宋初,唯有禪宗獨(dú)盛,且操縱當(dāng)時(shí)思想界。魏晉南北朝時(shí)期的玄學(xué),其先作為佛教般若學(xué)傳播的媒介,其后與般若學(xué)交融匯合,最終為般若學(xué)所取代。恩格斯在《自然辯證法》中稱譽(yù)佛教徒處在人類辯證思維的較高發(fā)展階段上。佛教自傳入我國以來,就對我國社會(huì)的方方面面產(chǎn)生了深刻的影響。第一篇:佛教對中國文化的影響佛教對中國文化的影響佛教是一種宗教也是人類社會(huì)的一種重要文化現(xiàn)象,是調(diào)整人們社會(huì)行為的重要規(guī)范,是集信仰、觀念、組織、制度等于一體的復(fù)合體文化。一般認(rèn)為它于兩漢時(shí)期從古印度傳入中國,被中國社會(huì)所接受,這在很大程度上是由于佛教中的“空”的思想與中國本土道儒的“道”“天”思想非常接近。一 佛教對哲學(xué)的影響佛教哲學(xué)本身蘊(yùn)藏著極深的只會(huì),它對宇宙人生的洞察,對人類理性的反省,對概念的分析,有著深刻獨(dú)到的見解。在哲學(xué)思想領(lǐng)域、中國古代哲學(xué)與佛教結(jié)下不解之緣。隋唐二代,雖說儒釋道齊頭并進(jìn),但佛教畢竟是最強(qiáng)大的思想潮流,甚至成為思想界的驕子。至于宋明理學(xué),在“理一分殊”的本體論建構(gòu)方式、“明心見性”的修行方式等方面,都明顯吸收了佛教的思維成果。中國近代哲學(xué)開端于資產(chǎn)階級改良派(維新派),然正如梁啟超所言:“晚清所謂新學(xué)家者,殆無一不與佛學(xué)有關(guān)系”(《清代學(xué)術(shù)概論》)??梢哉f,不懂得佛教哲學(xué),就很難理解魏晉以后中國哲學(xué)的具體形態(tài)。另外,中國古代唯物主義無神論總是在同唯心主義有神論的斗爭中發(fā)展起來的,佛教在這方面也確實(shí)起到了反面教材的作用。史書中吸收了佛教傳說的故事,也出現(xiàn)了佛教論著、注疏、佛教經(jīng)錄、佛教史傳等史書形式。自東晉道安注疏佛經(jīng)22卷后,注疏經(jīng)論日益成風(fēng)。此外,漢譯佛典的鈔略編目、佛經(jīng)目錄的考訂、佛教史傳的編撰,一時(shí)也蔚然成風(fēng)。三 佛教對中國文學(xué)的影響首先,佛教經(jīng)典有很多就是典雅的文學(xué)作品。僧侶與文人名士交往的增多,寺院講經(jīng)說法的普及,佛教對我國古代文學(xué)的各方面起著廣泛的作用?!彪S著佛經(jīng)的流傳,許多佛教用語演化成為漢語的日常用語,大大增強(qiáng)了漢語的表現(xiàn)力。其次,佛教還為中國文學(xué)帶來了新的意境、新的文體、新的命意遣詞方法,使中國文學(xué)的內(nèi)容和形式等方面發(fā)生重要大的變化。如《維摩詰經(jīng)》描述維摩居士身居丈室,而有神通變化,與文殊師利等共論佛法,闡揚(yáng)大乘般若性空思想,批判一般佛弟子所行和悟境的片面性,斥責(zé)歪曲佛道的境界;認(rèn)為“菩薩行于非道,是為通達(dá)佛道”,雖“示有資生,而恒觀無常,實(shí)無所貪。同時(shí),由于佛經(jīng)的傳譯受到了沖擊和滲透,出現(xiàn)了浪漫主義的傾向?!斗ㄈA經(jīng)》、《維摩詰經(jīng)》、《百喻經(jīng)》等鼓舞了晉唐小說的創(chuàng)作?!饵S梁夢》和《南柯太守傳》等膾灸人口的名篇,其原型也遠(yuǎn)植于佛經(jīng)中的“幻夢”和“魂游”一類故事,后來又進(jìn)一步演化為蒲松齡著《聊齋志異》里的若干篇章。再從佛教對我國文體變化來看,可從敦煌莫高窟發(fā)現(xiàn)的各種變文、俗講看出后來的平話、小說、戲曲的淵源所自。四 佛教對中國藝術(shù)的影響佛教的廣泛傳播給中國古代繪畫、建筑、雕塑的發(fā)展,提供了契機(jī)。漢明帝時(shí),從印度帶來的佛像置于洛陽白馬寺中,并在佛寺畫千乘萬騎繞塔三匝圖于壁,標(biāo)志著我國佛像、佛寺、壁畫三大藝術(shù)的肇始。東吳畫家曹不興,接受西域佛畫藝術(shù)影響,所畫佛教人物傳神逼真,被稱為中國佛像畫的“始祖”。王維將參禪領(lǐng)悟的意境引入詩畫,他的畫以氣韻為主,變鉤研之法為水墨渲染,表現(xiàn)了高遠(yuǎn)淡泊的“南宗”畫風(fēng)。唐宋以至明清畫壇,大凡有大作、有名氣、無不深得佛教思想熏陶,表現(xiàn)在作品上往往深遠(yuǎn)寧靜,大有反凈其意、超然物外意境。也算是中國畫史上一個(gè)特殊現(xiàn)象。中國古代雖有雕刻,而塑像及鑄像,卻始于佛教之輸入,唐朝名工之塑像,以及用木或石所雕刻之佛像,實(shí)是劃時(shí)代之藝術(shù)創(chuàng)作。此后經(jīng)數(shù)代傳衍流變,至盛唐時(shí),終使繪畫、建筑和雕塑三大藝術(shù)達(dá)到燦爛輝煌、登峰造極的程度,至今仍屬于中華文化中的瑰寶。中國古代的《一切經(jīng)音義》有兩部,均成書于唐代。另一部為中唐僧人慧琳所撰,又稱《慧琳音義》或《大藏音義》,100卷,博引古代韻書、字書以解釋佛經(jīng)的音義,并錄玄應(yīng)、慧苑各家音義編纂而成。這些作品對研究中國古音、詞的古義等具有重要意義。其次,佛教對中國的音韻學(xué)產(chǎn)生了很大影響。從漢末開始,梵學(xué)傳入中土,開闊了中國音韻學(xué)的視野,反切的廣泛使用、四聲的發(fā)現(xiàn)、等韻學(xué)建立,都多少受到了佛教的影響。用作反切的兩個(gè)字,前一個(gè)字叫反切上字,簡稱切上字或上字,后一個(gè)字叫反切下字,簡稱切下字或下字。反切的基本原則是上字與被切字的聲母相同,下字與被切字的韻母(包括介音)和聲調(diào)相同,上下拼合就是被切字的讀音。清初編纂的著名字典《康熙字典》就采用了這種注音方法。歷史上曾用藏文翻譯和編寫了大量的書籍,留下了珍貴的文獻(xiàn),不但促進(jìn)了藏語的發(fā)展,而且也豐富了祖國的傳統(tǒng)文化。佛教的專門用語很多,有一些已進(jìn)入全民的語言里,如佛、禪、寺、庵、塔、菩薩、羅漢、三藏、居士、法名、受戒、沙門、沙彌、行者、方丈、主持、禪杖、衣缽、施主、化緣、懺悔、地獄、閻羅、涅、剎那、僧多粥少、大吹法螺、大慈大悲、菩薩心腸、清規(guī)戒律、丈六金身、“苦海無邊,回頭是岸”、“放下屠刀,立地成佛”等等。”指的是夢境、幻覺、水泡和影子,意思是說世界上的一切,就像夢中所見、幻術(shù)變化、水中泡沫、鏡子影像那樣虛而不實(shí),后來比喻虛空不實(shí)的東西或不能實(shí)現(xiàn)的妄想。此外,佛教還促進(jìn)了中國地理學(xué)的發(fā)展,如《高僧傳》中記載僧人東來西往路線;《法顯傳》記載法顯陸去海還路線;《水經(jīng)注》關(guān)于印度境內(nèi)兩大河流的記載;《洛陽伽藍(lán)記》中宋云西行路線等。佛教還給中國留下了很多世風(fēng)民俗與名勝古跡,如浴佛節(jié)、盂蘭盆會(huì)、臘八節(jié)等民俗節(jié)日,吃茶、食素、取名、施舍、營供、佛社、廟會(huì)等生活方式,以及五臺(tái)山、峨眉山、普陀山、九華山(文殊菩薩、普賢菩薩、觀音菩薩、地藏菩薩道場)等名勝古跡。第二篇:佛教對中國文化的影響第六章文物風(fēng)華“白馬馱經(jīng)事已空,斷碑殘剎見遺蹤?!边@是唐代詩人張繼的《宿白馬寺》。古往今來,有多少文人墨客,曾在山川名剎間流連忘返,感慨人世無常,哀嘆浮生辛酸,雖然由于心情各異,他們所歌詠的情狀也不相似,但佛剎作為一種文化載體,卻給他們帶來許多奇思異想,也為祖國的藝術(shù)寶庫中增添了不少錦繡篇章。禪房花木,思之遙深;敦煌飛天,望之起舞。這些作品并未隨著歷史的鐘聲而遠(yuǎn)去,而是仍然活在人們的眼前心中,不斷地給人們以生活的啟迪和美的享受。文學(xué)與佛學(xué)之間存在著密切的聯(lián)系許多佛經(jīng)本身就可看作是優(yōu)美的文學(xué)著作,如《妙法蓮華經(jīng)》設(shè)喻巧妙,《維摩詰經(jīng)》語句華麗,《華嚴(yán)經(jīng)》雄偉莊嚴(yán),《須賴經(jīng)》則如同小說。著名的馬鳴尊者就是一位詩人和哲學(xué)家。此外,他還有三部佛教戲劇作品行世,其中《舍利弗故事》為現(xiàn)在最古老的梵文戲劇作品。從形式上講,佛教的講經(jīng)唱導(dǎo)、以及禪宗語錄等對于白話通俗文學(xué)的產(chǎn)生,有著莫大的關(guān)聯(lián)。至于世事輪回、因果報(bào)應(yīng),則更是滲入到中國人的精神血脈中,歷代的文學(xué)作品中以此為體裁的,可謂不勝枚舉。特別是寒山、拾得的詩,清新雅致,充滿禪味,在二十世紀(jì)得到了歐美現(xiàn)代派詩人的喜愛。他們或喟嘆佛法,或點(diǎn)染風(fēng)景,或吟詠心情,或頓悟世事,用他們不朽的筆墨,與名山古剎相輝映,描述他們精彩的生命風(fēng)華,以及與佛教結(jié)下的殊勝因緣,澆灌出大批美侖美奐的藝術(shù)之花。為了使佛法普及,佛教徒們采取了一些淺顯而活潑的弘法方式,其一為長于詠經(jīng)和歌贊的經(jīng)師?!庇终f:“每清梵一舉,輒道俗傾心”,可見其影響?;垧ā陡呱畟鳌份d:“唱導(dǎo)者,蓋以宣唱法理,開導(dǎo)眾生也。至中宵疲極,事資啟悟,乃別請宿德升座說法,或雜序因緣,或旁引譬喻。后代傳授,遂成永則?!蹦铣┠?,這兩種方式逐漸合流,到唐代發(fā)展成為“俗講”,趙璘《因話錄》說:“聽者填咽寺舍,瞻禮崇拜,呼為和尚?!倍兾木褪撬字v所用的話本,以通俗文字顯示佛經(jīng)中神通變化之事,故稱“變文”。(圖149)還有一類是演述歷史故事或民間傳說的,如“伍子胥變文”、“王昭君變文”、“孟姜女變文”等。有些變文還配有畫像,以增加故事的生
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1