freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考文言文翻譯教案-展示頁(yè)

2024-10-17 20:12本頁(yè)面
  

【正文】 一、知識(shí)鏈接請(qǐng)看看下列句子中劃線詞語的含義A組:行李之往來相如去可憐體無比出門B組: 左右欲引復(fù)夜引兵不知有漢,無論魏晉相如引車避匿形容枯槁,顏色憔悴操軍不利,引次江北(古今異義詞)(一詞多義)小結(jié):文言文詞匯的重要特點(diǎn)就是以單音詞為主,而現(xiàn)代漢語詞匯中大多數(shù)是復(fù)音詞,主要是雙音詞。二、教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):如何達(dá)到古文翻譯“信”的要求。第2課時(shí)一、教學(xué)目的:培養(yǎng)學(xué)生敏銳的語感,找準(zhǔn)文言文句子中的主要采分點(diǎn)。吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財(cái)以送其行。為國(guó)者無使為積威之所劫哉!后事之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!余自齊安舟行適臨汝,而長(zhǎng)子邁將赴饒之德興尉。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉,小學(xué)而大遺?!膀緹o爪牙之利”為定語后置句,現(xiàn)代漢語句式為“蚓無利之爪牙”,“利”是修飾“爪牙”這個(gè)詞的。②驗(yàn)之以事,合契若神。這是賓語前置句,譯時(shí)要調(diào)為“動(dòng)+賓”語序。例:忌不自信。⑥調(diào)――調(diào)整。”這句中兩個(gè)“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”。這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。(《桃花源記》)――(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。古書中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿的表達(dá)文章的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補(bǔ)出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不能省略的某些詞句。(之,句末語氣助詞)例3 師道之不傳也久矣。(夫,句首發(fā)語詞)例2 戰(zhàn)于長(zhǎng)勺,公將鼓之。如:例1 夫戰(zhàn),勇氣也。④刪――刪略。例慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。③留――保留。②吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。如:①齊師伐我。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。(《出師表》)――先帝不認(rèn)為我地位低微,見識(shí)淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。在這種情況下,就要用現(xiàn)代漢語里的詞去替換原文里的詞。例天下事有難易乎?(《為學(xué)》)――天下的事情有困難和容易(之分)嗎?②換――替換。①對(duì)――對(duì)譯。高考文言文翻譯也主要考“直譯”?!耙庾g”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。原則——直譯為主,意譯為輔。二、了解有關(guān)文言文翻譯的常識(shí)標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)言之三個(gè)字:信(準(zhǔn)確)、達(dá)(通順)、雅(有文采)。”奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)。者,我之謂也。望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,39。三、教學(xué)課時(shí):7課時(shí) 第1課時(shí)一、教學(xué)目的:掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法二、教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足一、復(fù)習(xí)鞏固(請(qǐng)將下列句子譯成現(xiàn)代漢語)舉天下一切異狀遍試之,無出其右者。(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。重回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音換替。答 案 是 課 內(nèi) 的,習(xí)題 是 課 外 的。” 鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。(狀語后置)④“甚矣,汝之不惠!”(主謂倒裝)譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了!(你太愚笨了?。?)猜:遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語境來進(jìn)行合理推斷!翻譯方法總結(jié):字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)增貫遇到疑難不要慌 最后一招猜猜看 牛刀小試綜合運(yùn)用以上方法,翻譯下面文段:(例:北京高考題 ☆把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語。(定語后置)(譯:尖利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。——《鴻門宴》 ④余自齊安舟行適臨汝。②宣言曰:“我見相如,必辱之。”(結(jié)構(gòu)助詞)“其聞道也固先乎吾”(句中停頓助詞)(4)換:將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成通假后的字……換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換” 的對(duì)象了?!胺蜈w強(qiáng)而燕弱”(發(fā)語詞)“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。——《石鐘山記》(3)刪:文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削?!队伟U山記》②“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。(2)留:保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。廉頗者,趙之良將也。例:秦,虎狼之國(guó)。例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔?!俄?xiàng)脊軒志》③省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語、謂語、賓語和介詞等。包括:①單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞例:沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入。六字方針——“增”、“留”、“刪”、“換”、“調(diào)”、“猜”六個(gè)字。謄寫:(長(zhǎng)安)城里傍晚時(shí)塵土飛揚(yáng),(為非作歹之徒)搶劫往來行人,死傷的人橫七豎八躺在道路上,擊鼓的聲音不斷。(2)此非孟德之困于周郎者乎?《赤壁賦》↓↓↓↓↓↓↓↓↓這地方不是曹操定后標(biāo)志,不譯圍困被周瑜的地方嗎謄寫:這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?(3)城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絕。舉例說明:(1)蹇叔之子與師。”二,字不要寫得太大、太松散,有格的也不要寫得太飽滿,字體要端正、不要太歪斜(斜度大的掃描出來很朦朧,模糊不清),字距行距也不要太大。”因此,一、考生應(yīng)在平時(shí)就培養(yǎng)良好的答題習(xí)慣,必須用專用筆答題,濃淡適度;少涂抹、輕涂改,即使涂改,也要按規(guī)定修改(將所修改的內(nèi)容用雙橫線劃掉,然后在其上或下寫上應(yīng)改成的內(nèi)容)。溫馨提示:四川從2011年實(shí)行網(wǎng)上閱卷,網(wǎng)上閱卷就是對(duì)試卷“整體掃描、分題切塊”,每位考生的答題卷掃描后都將分割成幾個(gè)部分,由不同的老師在電腦上進(jìn)行評(píng)卷。在謄寫的過程中要做到“三清”、“三不”。B、對(duì)譯:將劃出的詞語采取一一對(duì)譯然后按照現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。三種方法——?jiǎng)澰~、對(duì)譯、謄寫A、劃詞:將文言文句以詞為單位逐一切分開來,然后再逐一地加以解釋。三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——信、達(dá)、雅 “信”即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確; “達(dá)”即文從句順,力求通順; “雅”即生動(dòng)形象,講究文采。一般說來,應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。“直譯”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。左右群臣對(duì)此直言規(guī)勸,認(rèn)為不可以。翻譯時(shí),對(duì)這些“得分點(diǎn)”必須高度重視,集中全力譯得準(zhǔn)確通順,千萬不可模糊或出錯(cuò)。左右爭(zhēng)之,以為不可。一種意識(shí)——踩分意識(shí)。究其原因,我覺得學(xué)生對(duì)翻譯文言的的要求不明白,方法不正確,解題隨意性大,功夫做得不細(xì),翻出的句子容易出現(xiàn)這樣那樣的小問題。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。我長(zhǎng)見笑于大方之家。望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,聞道百,以為莫己若39。舉天下一切異狀遍試之,無出其右者。以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。二、教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。第一篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學(xué)目標(biāo)。、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。三、教學(xué)課時(shí)1課時(shí)四、教學(xué)步驟(一)復(fù)習(xí)鞏固熱身訓(xùn)練:翻譯下列課內(nèi)文言語句。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。者,我之謂也。”奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)。(二)掌握文言文翻譯的技巧方法 文言句子翻譯,可以綜合考察學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞詞義的推斷、虛詞用法判斷、文言句式識(shí)別、文章大意理解等方面的能力,因而它成為高考文言文閱讀中的重要題型,賦分常為8—10分,由于它以主觀題的形式出現(xiàn),學(xué)生得分往往不高。為此,根據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出文言文行之有效的翻譯方法,我建議學(xué)生在翻譯文言句子時(shí)按以下步驟操作??偨Y(jié)近幾年高考文言文翻譯題均是在關(guān)鍵詞句上賦分,那么文言文翻譯需要關(guān)注哪些得分之點(diǎn)呢?主要有以下:關(guān)鍵單音詞、詞類活用、特殊句式、固定句式、雙音節(jié)古今異義詞、通假字等例如2005年全國(guó)卷Ⅱ的文言文試題,要求翻譯:“馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之?!痹摼涞摹安煞贮c(diǎn)”是“病肥”、“喪之”、“棺槨大夫禮”、“爭(zhēng)”、“以為”(5個(gè)點(diǎn)共5分);而像“馬”“死”“葬”等人人都會(huì)的知識(shí)一般不作“采分點(diǎn)”。參考答案:馬患肥胖病而死,(楚王)讓群臣為它治喪,要用內(nèi)棺外槨的大夫禮制安葬它。兩個(gè)原則——直譯為主,意譯為輔?!耙庾g”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。溫馨提示:高考中的翻譯一般只涉及“信”和“達(dá)”。注意:古漢語大多數(shù)是單音詞,因此在劃詞時(shí)除“留”詞(凡朝代、年號(hào)、人名、地名、書名、書名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動(dòng))外,均用橫線標(biāo)識(shí)出。C、謄寫:在逐一查對(duì)文言文句中的語法要點(diǎn)全部落實(shí)到位以后,將草稿紙上連綴好的譯句謄寫到答卷上?!叭濉本褪蔷砻媲鍧?,字跡清楚,筆畫清晰;“三不”就是不寫潦草字,不寫繁體字或不規(guī)范的簡(jiǎn)化字,不寫錯(cuò)別字。一方面保證了評(píng)卷的公平公正;另一方面也對(duì)考生卷面整潔以及文字表達(dá)能力提出了更高要求,“閱卷老師只能看到掃描區(qū)里的內(nèi)容,如果考生字跡潦草,或者表述拖沓,超出答題范圍,都會(huì)影響得分。字跡要清楚、整潔。千萬注意:模糊不清難以辨識(shí)的無論是簡(jiǎn)答題,還是作文一律判零分?!夺胖畱?zhàn)》↓↓↓↓蹇叔 的兒子參加軍隊(duì) 謄寫:蹇叔的兒子參加軍隊(duì)。(四川2010)↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓城里靠近傍晚飛塵飛揚(yáng)搶劫走的人 死傷者躺路擊鼓沒有斷注意幾個(gè)詞語:薄暮:靠近傍晚;橫道:橫躺在路上;枹鼓,名詞作動(dòng)詞;注意省略。四步程序(1)把握上下文具體語境,確定大意;(2)分析原句字詞及句式特點(diǎn),找出采分點(diǎn),做到心中有數(shù);(3)正確處理一些特殊情況(如各種修辭、文化常識(shí)、專有名詞、習(xí)慣用語等);(4)按照現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將譯文準(zhǔn)確表達(dá)出來。(1)增:原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順?!而欓T宴》)②數(shù)詞后面增加量詞例:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。例:公之視廉將軍孰與秦王?——《廉頗藺相如列傳》 ④補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語等?!队伟U山記》⑤補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”?!肚袀鳌纷g為:秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家。——《廉頗藺相如列傳》譯為:廉頗是趙國(guó)的優(yōu)秀將領(lǐng)。①至和元年七月某日,臨川王某記。酈元以為以為下臨深潭……”③元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。(語氣助詞)“唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。①璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來給大王看?!?——《廉頗藺相如列傳》 ③旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王?!妒娚接洝罚?)調(diào):由于古今語法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。)②夫晉,何厭之有?(賓語前置)譯:有什么滿足的? ③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。生我者父母,知我者鮑子也。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。文言文翻譯歌訣熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語,謹(jǐn)慎翻譯。國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充整齊。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。第二篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學(xué)目標(biāo)。二、教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。.以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。聞道百,以為莫己若39。我長(zhǎng)見笑于大方之家。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。高考中的翻譯一般只涉及信和達(dá)?!爸弊g”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。一般說來,應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。直譯的方法——“對(duì)”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”六個(gè)字。把文言文中的單音詞譯成以該詞為詞素的合成詞。有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經(jīng)轉(zhuǎn)移。例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中?!氨氨伞币辉~古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識(shí)淺陋”來替換它。對(duì)古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時(shí)要換成現(xiàn)代通俗的詞語。這句中的“師”,要換成“軍隊(duì)”;“伐”,要換成“攻打”。這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會(huì)兒”。古文中的人名、地名、年號(hào)、國(guó)名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。(《岳陽(yáng)樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。文言文中有些沒有實(shí)際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時(shí)應(yīng)刪除。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(《曹劌論戰(zhàn)》)――在長(zhǎng)勺這個(gè)地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進(jìn))。(這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨(dú)立性,不譯)⑤補(bǔ)――補(bǔ)充。[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。①觸草木,盡死,以嚙人,無御之者。②藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也?!安蝗簟本涫÷粤酥髡Z“廉頗”,省略了賓語“秦王”。對(duì)文言文中不同
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1