freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

mti外事口譯-展示頁

2024-10-24 15:21本頁面
  

【正文】 樓簽 署,承 認(rèn) 割 讓 遼東 半 島 、 臺 灣 和 澎湖列島 , 賠償軍費(fèi) 白 銀 2億兩 ,允 許 日本在中 國開設(shè) 工 廠 , 開 辟沙市、重 慶 、 蘇州、杭州等地 為 商埠。 19世紀(jì)中葉以后 法語 ? 逐步代替拉丁文而成為通用外交語言 ? 與法國在當(dāng)時(shí)國際政治中的地位以及法語結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn) 、 表達(dá)準(zhǔn)確有關(guān) 。 ?不同歷史時(shí)期國際通用語言 歷史時(shí)期 國際外交通用語 18世紀(jì)以前 拉丁文 ? ( 外交文書 、 外交對話 、 條約起草等皆用拉丁文 ) ? 中國在于其他國家交往時(shí)也是使用拉丁文 。從廣以上可以說,外交是隨著部落、民族、國家的產(chǎn)生以及不同部落、民族、國家之間開始進(jìn)行交往而誕生的。古希臘許多自治城、邦國都通過使者、騎兵官、信使、或其他使者建立關(guān)系。 Diplomacy是希臘語 diploma的派生詞,意為“一折為二”?!? 皮埃爾 米歇爾 ” ? 譚載喜 《 西方翻譯簡史 》 外事口譯回顧 應(yīng)運(yùn)而生的翻譯理論及翻譯理論家 羅馬帝國時(shí)期:西塞羅的直譯與意譯的兩分法 中世紀(jì):波伊提烏的直譯論、但丁的“文學(xué)不可譯”論、多雷的翻譯五原則 1719世紀(jì):巴托的“不增不減不改”的準(zhǔn)確翻譯論、德萊頓的“直譯、意譯、批譯”三分法; 兩種傾向:文學(xué)翻譯理論和語言翻譯理論 翻譯的范圍 翻譯的范圍包羅萬象,有政治、經(jīng)貿(mào)、軍事、科技、文化、宗教、旅游等,當(dāng)然也包括外事翻譯,而且外事翻譯是先行,并貫穿始終,是翻譯活動中的重要內(nèi)容。 《 圣經(jīng) 兩個(gè)原始部落間的關(guān)系,從勢不兩立到相互友善。 ?“無論是在中國還是在西方,翻譯都是一項(xiàng)極其古老的活動。 舊約 》 。MTI 外 事 口 譯 目 錄 1 2 3 外事口譯概述 MTI外事口譯 外事口譯 技能與 實(shí) 踐 外 交 口譯 技能與實(shí)訓(xùn) 第一部分:外事口譯概述 1. 外事口譯回顧 ● 世界外事翻譯簡述 ● 中國外事翻譯簡述 2. 外事口譯和外事筆譯的特點(diǎn) ● 翻譯種類和外事翻譯特點(diǎn) ● 外事筆譯 ● 外事口譯 ● 外事交傳與同傳 第一部分:外事口譯概述 3. 外事口譯的性質(zhì)及標(biāo)準(zhǔn) 4. 外事口譯技能要點(diǎn) ● 稱謂口譯 ● 諺語口譯 ● 引語口譯 ● 數(shù)字口譯 ● 外事口譯筆記 第一部分:外事口譯概述 5. 外事口譯員的必備素質(zhì) ● 良好的政治思想素質(zhì) ? 熱愛祖國、忠于祖國 ? 了解、理解、擁護(hù)黨和國家的路線、方針、政策,特別是外交政策,有政治敏感性 ? 有獻(xiàn)身外交事業(yè)的精神和埋頭苦干、認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng) ? 嚴(yán)守國家機(jī)密、嚴(yán)守外事紀(jì)律 ? 翻譯道德 ● 深厚的語言功底 ● 豐富寬廣的知識 第一部分:外事口譯概述 ?外事口譯回顧 ?世界外事翻譯簡述 – 2020多年的翻譯歷史 – 《 圣經(jīng) 舊約 》 : ?公元前 32世紀(jì)之間的 72士譯本( 72名猶太學(xué)者在埃及的亞歷山大城翻譯了《 圣經(jīng) ?外事口譯回顧 ?《 奧德賽 》 : ?公元前 3世紀(jì)葉安德羅尼柯在羅馬翻譯希臘荷馬史詩 《 奧德賽 》 。事實(shí)上,在整個(gè)人類歷史上,語言的翻譯幾乎同語言本身一樣古老。無不有賴于語言和思想的交流,有賴于相互理解,有賴于翻譯。 創(chuàng)世紀(jì) 》 中記述的以色列人約瑟兄弟旅居埃及,公元前449你那希臘和波斯簽訂卡里阿斯合約,古羅馬帝國圍棋軍隊(duì)招募日耳曼士兵,也無疑都要
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1