【正文】
連接成分 nor便沒有意義了。 第一段中的 and,第一個表示增補(bǔ),第二個表示結(jié)果; but表示轉(zhuǎn)折。增強(qiáng)是指語篇中的一個成分為另一個成分補(bǔ)充必要的信息,從而達(dá)到增強(qiáng)語義、使其更加完整的效果;屬于這一大類的連接關(guān)系種類繁多可粗分為“時空”( spatiotemporal)、“方式”( manner)、“因果 /條件”( causalconditional)和“話題”( matter)。延伸表達(dá)在前句或基本小句的語義之外,從正面或反面增加新的陳述,或交待其例外情況(胡壯麟 1994:107)。 Halliday( 1994/2020) 按抽象邏輯語義將連接分為三類,即“詳述”( elaborating),“延伸”( extending),和 “增強(qiáng) ”( enhancing)。通過連接性詞語的運用,人們可 以了解句子之間的語義聯(lián)系,甚至可經(jīng)前句從邏輯上預(yù)見后續(xù)句的語義(胡壯麟 1994:92)。 when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over. 這是語篇的最后一句話,其中第一個 the指代 “did you ever eat a bat?”的事實,屬于指后;而第二個 the則屬于指前,指示前面的整個下落過程,與整個上文呼應(yīng)并形成一個完整、連貫的故事情節(jié)。如: ⑷ 39。 在指示照應(yīng)系統(tǒng)中,定冠詞 the本身沒有具體的語義內(nèi)容,而只是用來表示所指對象是特定的并且是可識別的。yes, that39。作者通過指示照應(yīng),穿梭于故事內(nèi)外,不失時機(jī)地作出點評,能生動地刻畫人物的性格, ⑵ … that would be four thousand miles down, I think39。 除人稱照應(yīng)外,在第八段還出現(xiàn)了指前的指示照應(yīng) 。由于這些代詞的使用,不僅避免了過多重復(fù)某些詞,而且使這幾個小句構(gòu)成對故事背景的介紹,在故事的開頭展現(xiàn)了一位活潑好動,頭腦靈活的小姑娘的形象;尤其是,第二段開頭的 she 通過指代上面的 Alice,自然地銜接了兩段,也將故事情節(jié)往下推進(jìn)。without pictures or conversation?39。and what is the use of a book,39。指后則與指前相反,被指代的成分不在上文而在下文之中。按照參照點和相關(guān)成分在語篇中出現(xiàn)的前后順序,指內(nèi)又可分為兩種:指前( anaphoric)和指后( cataphoric)。照應(yīng)可以分為兩類:指內(nèi)( endophoric)和指外( exophoric)。本語篇節(jié)選自小說的第一章 Alice討厭無所事事,想去編雛菊花環(huán),突然注意到一只紅眼白兔,因其不同尋常的穿戴和言行引起她的好奇心而尾隨,意外掉進(jìn)兔穴,下跌過程中或是速度慢、或是兔穴太深, Alice 看到了許多,想了許多,說了許多,直到最后睡意朦朧、砰然落地。 Down the RabbitHole的銜接分析 《掉進(jìn)兔穴》選自英國著名作家 Lewis Carroll 1865發(fā)表的十二章童話小說《艾麗絲奇境記》。兩者 之間的關(guān)系是:連貫的語篇必須銜接,銜接促進(jìn)語篇連貫。但它不是語法或詞匯概念。而且當(dāng)話語中某一成分的解釋取決于另一成分的解釋時,便會出現(xiàn)銜接。由 此可見,銜接是語篇特征的重要內(nèi)容之一。他們認(rèn)為判斷語篇的標(biāo)準(zhǔn)有兩條:一是看語段是否具有語篇特征( texture),二是看語段在語域方面是否前后一致(朱永生、嚴(yán)世清 2020:45)。 Halliday 的系統(tǒng)功能語法經(jīng)過 40 年的發(fā)展歷程(黃國文2020)集中反映了其社會文化語言觀,已成為語篇分析中一種有效的分析工具( Gee 1999:9) 本文擬以 Halliday的銜接系統(tǒng)理論為理論框架對 Down the Rabbithole進(jìn)行銜接的語篇分析,以服務(wù)于兩個目的:一是理解語篇,二 是在此基礎(chǔ)上恰當(dāng)評價語篇( Halliday 1994/2020)。不少語篇分析者在論著中明確指出,他們所提出的理論和方法都只是一種用 來分析語篇的理論和方法,而不是唯一的方法。 其中,語篇純理功能(以下簡稱“語篇功能”)指的是人們在使用語言時怎樣把信息組織好,同時表明信息之間的關(guān)系;主要由三個語義系統(tǒng)構(gòu)成:主位 ― 述位系統(tǒng),即主位結(jié)構(gòu)( Thematic structure),已知信息 ― 新信息系統(tǒng),即信息結(jié)構(gòu)( Information structure)和銜接( Cohesion)系統(tǒng)。 textual analysis。 SystemicFunctional Grammar。 關(guān)鍵詞 :系統(tǒng)功能語法;銜接;語篇分析;個案研究 Abstract: The analysis of a text is the tradition in the application of SystemicFunctional Grammar. This paper is an attempt to analyze the single text of Down the RabbitHole by using the theories of cohesion system of Hallidayan Grammar. There are two underlying purposes of this case study: (1) to explain the use of cohesion and its textual metafunction。銜接的語篇功能: Down the Rabbit- Hole 的個案分析 (中山大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 廣州 510275) 摘要: 系統(tǒng)功能語法用于語篇分析已成傳統(tǒng)。本文根據(jù) Halliday系統(tǒng)功能語法的銜接系統(tǒng)理論,對 Down the RabbitHole 進(jìn)行單個語篇分析,探討其中銜接的使用及語篇功能,從語言學(xué)的角度來理解和評價這一文學(xué)作品。 (2) to understand and evaluate the piece of literary work from the perspective of linguistics. Key words: Down the RabbitHole。 cohesion。 case study 引言 純理功能( metafunctions)包括經(jīng)驗功能( experiential metafunction)、邏輯功能( logical metafunction)、人際功能( interpersonal metafunction)和語篇功能( textual metafunction),是 Halliday系統(tǒng)功能語言學(xué)的重要組成部分,有關(guān)其基本內(nèi)容和分析方法,可參見 Halliday (1994/2020)、 Thompson (1996/2020)、胡壯麟( 1994)、胡壯麟、朱永生、張德祿 ( 1989)、黃國文( 2020)。 雖然“語篇分析還屬于一個尚未定性的學(xué)科,它沒有一個單一的理論作指導(dǎo),也沒有公認(rèn)的分析步驟和分析方法?!保S國文 2020 ),但是 Halliday ( 1994/2020: F41)建構(gòu)系統(tǒng)功能語法的目的是為語篇分析提供一個理論框架,這個框架適合于口頭語篇和書面語篇的分析。 銜接理論簡介 Halliday和 Hasan( 1976/2020: 1)把語篇定義為任何長度的,在語義上完整的口語和書面語的段落。而作為語義單位的語篇應(yīng)具有結(jié)構(gòu)性和非結(jié)構(gòu)性特征;其中,結(jié)構(gòu)性語篇特征指句子本身的結(jié)構(gòu)即主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu),非結(jié)構(gòu)性語篇特征指在不同句子中出現(xiàn)的不同成分間的銜接關(guān)系。 關(guān)于銜接的定義, Halliday 和Hasan( 1976/2020: 4)認(rèn)為銜接是語義概念 ,存在于語篇內(nèi)部的,能使全文成為語篇的各種意義關(guān)系。 銜接由語法手段(照應(yīng)、替代、省略、連接)和詞匯手段(重述、搭配)體現(xiàn); (黃國文 1988;胡壯麟 1994)。有人把銜接看作形式范疇,把連貫看作意義范疇,可 Halliday和 Hasan( 1976/2020)看來,銜接和連貫都是語義概念。本文將從語法手段和詞匯手段兩方面進(jìn)行分析。小說敘述了一位七歲女孩 Alice 在草地上沉睡,夢見自己掉進(jìn)兔穴,身體先是變得奇大,繼而縮得特別??;遇見了諸如常露齒嬉笑的貓,瘋狂的制帽商,發(fā)情的野兔等神奇“人物”,經(jīng)歷了種種令人驚異的奇遇;她盡力想對許多不符合白天邏輯的問題進(jìn)行推理,結(jié)果難以如愿,終于 不耐其煩,從夢境中醒來。 照應(yīng)指的是語篇中一個成分作用另一個成分的參照現(xiàn)象。指內(nèi)即有關(guān)成分的參照點存在于語篇之中,指 外則是有關(guān)成分的參照點不在語篇之內(nèi)而在語境之中。指前就是用一個成分反指銜接手段示意圖 詞匯手段