freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯人才調(diào)研報告-展示頁

2025-04-28 04:43本頁面
  

【正文】 專兼職員工并存將會是翻譯行業(yè)的普遍現(xiàn)象。以下是通過調(diào)研對目前翻譯行業(yè)對翻譯企業(yè)員工的需求和要求進行的總結(jié): 首先,傳統(tǒng)的口筆譯業(yè)務(wù)已不再是翻譯市場中的唯一業(yè)務(wù),隨著全球化的發(fā)展,越來越多的跨國企業(yè)進入中國內(nèi)地市場,一些新興的語言服務(wù),如本地化服務(wù)外包技術(shù)寫作、編輯排版多語翻譯等進入翻譯企業(yè)的業(yè)務(wù)范圍翻譯企業(yè)的員工,尤其是職業(yè)譯員要勝任這些工作,適應(yīng)市場的需求和要求,就必須握一些基本的翻譯技術(shù),如機器翻譯翻譯記憶系統(tǒng)術(shù)語管理系統(tǒng)本地化軟件工具等。此外,筆者于 2021 年 12 月赴武漢傳神翻譯信息技術(shù)有限公司進行實地調(diào)研。只有這樣,一個行業(yè)才能夠煥發(fā)活力,在時代浪潮中不斷向前發(fā)展。于此同時,時代帶來的沖擊,要求高校和語言服務(wù)企業(yè)等各方面相關(guān)機構(gòu)能夠深入合作,發(fā)揮各自優(yōu)勢,進行深度產(chǎn)業(yè)資源整合。目前我國高端語言服務(wù)人才的來源主要有:專業(yè)翻譯人員、管理人員、計算機技術(shù)人員等幾個方面。語言服務(wù)行業(yè)將迎來空前的發(fā)展機遇和想象空間,也將面臨更多新問題,新挑戰(zhàn)。翻譯人才調(diào)研報告 第一篇:翻譯人才調(diào)研報告 企業(yè)對翻譯人才的需求調(diào)研報告 在“構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)強國”和“互聯(lián)網(wǎng) +”深入推進的背景下,隨著“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的落地和中國企業(yè)加快“走出去”、參與全球競爭的腳步。目前,全球語言服務(wù)行業(yè)以高于全球 GDP 增長率在繼續(xù)向前發(fā)展。語言服務(wù)行業(yè)的迅猛發(fā)展所帶來的問題之一,就是高端人才嚴(yán)重匱乏。 與此同時,大數(shù)據(jù)云計算年代的到來沖擊著社會每一個行業(yè)的變革,對于語言服務(wù)行業(yè)也是如此。作為行業(yè)人才培養(yǎng)的陣地,培養(yǎng)譯者的學(xué)府要勇于跳出教條,把教育事業(yè)切實與時代契機相結(jié)合。 筆者和本項目的團隊成員于 2021 年 6 月參加了“第七屆中國翻譯職業(yè)交流大會”,并聆聽了來自國內(nèi)多個知名語言服務(wù)企業(yè)的報告,其中包括:阿里巴巴集團、北 京悅爾信息技術(shù)有限公司、 SAP 思愛普(北京)軟件系統(tǒng)有限公司、如文思科技信息咨詢有限公司、施博(西安)信息技術(shù)有限公司、青島橡膠谷知識產(chǎn)權(quán)有限公司、北京和易達軟件技術(shù)有限公司、四川語言橋信息技術(shù)有限公司、江蘇省舜禹信息技術(shù)有限公司、上海一者信息科技有限公司、北京語智云帆科技有限公司、中譯語通科技(北京)有限公司、英華博譯(北京)信息技術(shù)有限公司等企業(yè)。通過以上的調(diào)研活動,了解到目前語言服務(wù)企業(yè)對翻譯人才的需求,認識到作為高校,應(yīng)該對學(xué)生 語言翻譯訓(xùn)練方面進行改革。另一方面,一些新興的業(yè)務(wù)要求職業(yè)譯者不但要具有翻譯能力和技術(shù),還要具備 一定的個人素質(zhì)如本地化翻譯人才要求除具有專業(yè)能力外,還必須具備跨文化交際能力,掌握現(xiàn)代市場營銷方法,并在工作中具有團隊合作精神等這就要求翻譯教學(xué)機構(gòu)提供的教學(xué)內(nèi)容有別于傳統(tǒng)的單純的口筆譯課程,增加相應(yīng)的翻譯技術(shù)與翻譯管理課程。不過,從對各企業(yè)員工的具體分工來看,專職員工則除了能承擔(dān)具體口筆譯業(yè)務(wù)外,有時還要負責(zé)部分管理計算機維護市場調(diào)研員工培訓(xùn)等各種工作。 第三,從翻譯行業(yè)員工的學(xué)歷層次現(xiàn)狀及對未來員工學(xué)歷的需求來看,一方面,目前和未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)仍然需要高等教育各學(xué)歷層次的員工,另一方面,具有本科和碩士學(xué)歷的員工是目前和未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)的中堅力量,與此同時,翻譯行業(yè)對員工的學(xué)歷層次要求越來越高,??茖W(xué)歷的員工需求量會逐漸減少,而且會逐漸相對穩(wěn)定在若干技術(shù)操作性強的崗位上,其他相應(yīng)的需求量會增加到 對本科和碩士學(xué)歷的員工上。 第四,從翻譯行業(yè)現(xiàn)有員工教育背景及對未來不同教育背景員工的需求來看,一方面,目前和未來年內(nèi)翻譯行業(yè)背 景員工的需求來看,一方面,目前和未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)需要來自不同專業(yè)背景的員工,另一方面,語言文字教育背景的員工仍然是當(dāng)前和未來一段時期內(nèi)企業(yè)員工的主要組成部分。但是,職業(yè)譯員在翻譯市場中遇到的不僅僅是語言類翻譯項目,還會遇到涉及不同專業(yè)知識的翻譯任務(wù)。因此,未來的職業(yè)譯員不但要具有扎實的語言基本功和翻譯能力,更需要掌握某一學(xué)科的基礎(chǔ)知識。除具有較強專業(yè)性和較高綜合素質(zhì)要求的口譯崗位外,其他各種崗位既需要具有較高學(xué)歷水平的專業(yè)技術(shù)人員,又需要從事基礎(chǔ)性操作性工作的??茊T工。也就是說,各層次各類型院校都可以在翻譯市場上找到與本校培養(yǎng)目標(biāo)和已有資源相匹配的需求類型,不要盲目地一哄而上地都去培養(yǎng)高級口筆譯人才,而是有針對性地培養(yǎng)某一層面某一專業(yè)的語言服務(wù)類人才。 第二篇:翻譯人才調(diào)研報告 企業(yè)對翻譯人才的需求調(diào)研報告 在“ 構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)強國”和“互聯(lián)網(wǎng) +”深入推進的背景下,隨著“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的落地和中國企業(yè)加快“走出去”、參與全球競爭的腳步。語言服務(wù)行業(yè)將迎來空前的發(fā)展機遇和想象空間,也將面臨更多新問題,新挑戰(zhàn)。目前我國
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1