【正文】
wares.(少女嫩脆,瓷杯易碎)(四)職業(yè)中的性別歧視許多表示職業(yè)的名詞,如engineer ,pilot, scientist ,writer, doctor,pilot, scientist, engineer, pilot等對(duì)男女都適用,本來是中性詞匯,本身沒有性的區(qū)別。Long hair and short wit.(頭發(fā)長,見識(shí)短)When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驢攀上樹)言及女子“感情游移”“二三其德”的有:A woman’s mind and winter wind change a lot.(冬天里的風(fēng),女子的心胸變化異常)Women, wind and fortune are ever changing.(女子,風(fēng)向與命運(yùn),翻天覆地?zé)o常態(tài))婚嫁類A fair face is half a portion.(姿色艷,嫁妝半)When the candles are out, all women are fair.(燭燈熄,無妍女)Daughters and dead fish are no keeping wares.(女大不中留)Marry your son when you will, your daughter when you can.(娶媳不忙,嫁女宜速)There are many good women, it’s true。harridan(面容枯槁,脾氣暴躁的老婦)。witch(老丑婦)。crone(干癟皺皮的老太婆)。hen(愛管閑事或嘴碎的中年婦女)。并且,英語中還有一些帶有輕蔑色彩,專指中老年婦女的詞匯。cow(子女多的女人,肥胖而不整潔的女人,經(jīng)常懷孕的女人,妓女)。chicken(見面熟的年輕女人)。比如:bat(賤婦,丑婦,妓女)。幾乎所有的女性名詞都帶有貶義,如queen, lady, mistress, madam等,其貶義為“雌貓”、“情婦”、以及“鴇母”等,而與之對(duì)應(yīng)的king, lord, master, father 等詞,如將他們的起首字母大寫即可升格為“上帝”、“基督”、“主”、“神”等意義。這些習(xí)慣除了歷史現(xiàn)實(shí)情況有關(guān),也可以說是一種社會(huì)偏見。若要說明這些詞是女性的,一般可在前面加上woman, lady, female 等 修飾語。King and queen, brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, and his wife ).一些形式上沒有男性標(biāo)志的詞意,人們習(xí)慣上把它們當(dāng)作是男性詞看待。未婚女性用Miss冠以父姓, 。但是, 不管怎么改, 都不能超出如下選擇: 要么跟父親姓, 要么跟丈夫姓?!盵2](P74)當(dāng)時(shí)的美國總統(tǒng)Bill Clinton的夫人Hilary Rodhamon也在為自己的 ,即支持已婚女性不僅應(yīng)當(dāng)標(biāo)注夫姓 ,而且只應(yīng)當(dāng)標(biāo)注夫姓 ,而不應(yīng)繼續(xù)標(biāo)注父姓。反過來,女性下屬卻不能用這些昵稱來稱呼她們的上司,而且女性上司也不能如此來稱呼她們的男性職員,可是,陌生男子或非親密關(guān)系的男子卻可用昵稱來稱呼女子,這說明在英美社會(huì)女性比男性社會(huì)地位低,受到的尊重比男性少?!盵1](P80)從而在語言中,出現(xiàn)了多種多樣的性別歧視語,英語也不例外。即使在標(biāo)榜人權(quán),平等的西方發(fā)達(dá)國家中也是如此。但是“性別歧視”通常是對(duì)女性的歧視,是人們對(duì)女性的偏見和男女社會(huì)地位不平等的反映?!睹绹鴤鹘y(tǒng)字典》的定義是“一種性別成員對(duì)另一性別成員,尤其是男性對(duì)女性的歧視”。朗曼英語詞典187。作為一個(gè)地區(qū),一個(gè)民族約定俗成的一種表達(dá)方式,語言必然會(huì)反映出一定的社會(huì)價(jià)值觀念和民族思維方式。causes。產(chǎn)生原因;消除方法AbstractSex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a mon social phenomenon, it is surly reflected in paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English words: English。本文介紹了英語中的性別歧視語的種種表現(xiàn)形式,分析了這種現(xiàn)象產(chǎn)生的社會(huì)原因和文化根源,并總結(jié)了在英語語言運(yùn)用過程中消除性別歧視的方法。第三篇:淺談?dòng)⒄Z語言中性別歧視淺談?dòng)⒄Z語言中性別歧視中文摘要性別歧視在不同的社會(huì)制度和國家中都不同程度地存在。約翰在他編撰的詞典的前言中說的 :“任何一種風(fēng)俗習(xí)慣不再存在時(shí),表示它的詞語也將隨之而凋零 ;任何一種主張流行起來 時(shí),它不但改變了人們 的實(shí)踐,而且也 以同樣 的 比例革新人們的語言。英語 中,從性別歧視性語言的存在到非性別歧視性語言的出現(xiàn)與興起,體現(xiàn)了英語詞義的不斷變化及語法的不斷更新。3.生造 詞匯 中性代詞tey(heorshe),ter(herorhim),tern(herorhis),CO,E,ne,na,per,po等詞語出現(xiàn)并在美國一些社區(qū)開始使用,其 中一些已為一部分作家采用 ]。四、新興 的非性別歧視語 言 1.使 用中性 詞尾 一person構(gòu)成 新詞 匯 salesperson,chairperson,spokesperson,businessperson等詞語,既不包含 陽性詞尾 man,又不涉 及陰性詞尾 woman,而采用中性詞尾一person,保 留了詞匯原有的詞義,且不帶有任何性別歧視。(3)用第一、第二人稱代替第三人稱例(4):OnehastObecarefulwithhismoneywhenheison thebus. Wehaveto becarefulwith ourmoneywhenweareon thebus/You haveto becarefulwith your money when you are on the bus. 例(4)中第一、第二人稱 we或you替代第三人稱 one,同樣也避免了陽性代詞 his的出現(xiàn)。現(xiàn)在,這種 用法已經(jīng)廣泛出現(xiàn)在加拿大政府文件及其法律條文 中?!庇捎诎?they作為無標(biāo)志單數(shù)人稱代詞 來使用,這就在語用上產(chǎn)生一個(gè)實(shí) 際問題,即沒有單數(shù)反身代詞 形式。例(1):Everyoneknowswhathehastodo,doesn’the? Everyoneknowswhattheyhavetodo,don’t they?例(2):A goodstudentshouldal— ways finish their homework on time. 語言學(xué)家Qrink和Randoff對(duì)于they的這種新的語法作用是這樣看待的:“從語法角度看,復(fù)數(shù)代詞 they與主語在數(shù)方面不一致,在上世紀(jì) 7O年代這種用法被認(rèn)為非正式用法。此外 當(dāng)并列介紹多位 政治人物,其 中又涉及男女兩性時(shí),描述時(shí)一定要注意對(duì)稱的原則。而今天,媒體在選擇政治用語方面則注意采用一種更為對(duì)稱的方法。4.實(shí)現(xiàn)政治 用語 的對(duì)稱 隨著女性力量的崛起,女性在政治上的影響 日益壯大,因此政治用語 中涉及女性的用語也相應(yīng)做出 了調(diào)整,以防止性別歧視語言的出現(xiàn)。因此,在今天 越來越多的年輕人傾向這樣的說法 :“Now rpronounceyouhusbandandwife.”僅僅一個(gè)詞的改變卻體現(xiàn)了婚姻關(guān)系中男女平等的原則,不再含有性別歧視。3.實(shí)現(xiàn) 宗教 與 日常用 語 的對(duì)稱 西方傳統(tǒng)婚禮上,牧師面對(duì)一對(duì) 即將成為夫妻的新人宣布 :“Now Ipronounceyou manand wife.” 男人結(jié)婚后身份依舊是 man,而女人一旦確立婚姻關(guān)系,她 的身份就由原先的 woman轉(zhuǎn)變?yōu)槟腥说钠揸P(guān)鍵詞:發(fā)展現(xiàn)狀性別意義金怡 :非性 別歧 視語 言 的發(fā)展 現(xiàn) 狀及意 義 191 子 wife。它既不顯示所指對(duì)象的婚姻狀況[+/married],又沒有嚴(yán)格的年齡限制[+/一adult],可 以適用于任何女性。于是語言使用 的不對(duì)稱、不平等現(xiàn)象產(chǎn) 生了。遺憾 的是,表示女性 的稱謂 Miss,Mrs所包含的語義 內(nèi)容卻有意無意地泄露了所指女性的年齡和婚姻 狀況。M issM rsM rM s[+humao][+human][+human][+human][[animate][[.a(chǎn)nimate][[.a(chǎn)nimate][[animate] [adult][[.a(chǎn)dult][+/一adult][+/一adult][married][[.married][+/married][+/married]從上面的比較我們不難發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的稱謂形式Miss和 Mrs在語義上無法與Mr形成對(duì)稱平衡的關(guān) 系。1.形式上 創(chuàng) 造與 陽性 名 詞對(duì)應(yīng) 的 陰性名 詞 chairman — chairwom ansportsman —sportswoman businessman—+ businesswomanspokesman—spokeswoman上述幾例通過將陽性詞尾標(biāo)志 man改為陰性詞尾標(biāo)志 woman,從而實(shí)現(xiàn)了詞匯在形式上的對(duì)等。如 chairman,sportsman,businessman,spokesman等,無一不是陽性名詞,這種以男性為主的分 類模式,一方面就語用功能而言,它存在觀念表達(dá)上的缺陷,讓讀者覺得類似的工作只有男性可以擔(dān)當(dāng),可能會(huì)造成信息交流上的障礙;另一方面,它也不符合社會(huì)發(fā)展的規(guī)律,因?yàn)檫@些原本 由男性一統(tǒng)天下 的職業(yè)或職位現(xiàn)在有越來越多的女性參與其中。其次,人們用 heorshe,s/he,hisorher,him orher代替 he,his,him. 例(4):The reportermustbeaccuratewhen hereportsinterviews. Thereportermustbeaccu— rate when he or she reports interviews. 例(5):A modelis usually obsessiveabouthisdiet.+ A modelisusualy obsessiveabouthisor herdiet. 例(6):Ifanyonephones,telhim Iam in meeting.+ Ifanyonephones,telhim orherIam in m eeting. 二、對(duì)稱性語言的出現(xiàn)及使用 社 會(huì)語言學(xué)家在對(duì)語言的性別歧視研究中發(fā)現(xiàn),就語言的表意功能而言,英語詞匯發(fā)展存在很大的 缺陷。首先,人們避免直接使用 man,he指代陰陽兩性,當(dāng)需要表示泛指時(shí),采用 humanbeings,human race,people,person等說法。博丁(Bodine)對(duì) 20世紀(jì) 70年代美國中學(xué)普遍采用的33種語法書里有關(guān)三身代 詞泛指用法做了統(tǒng)計(jì)調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)竟有 28種語法書本認(rèn)為he是英語里唯一正確的泛指方法,排斥 he orshe以及 they表示泛指的習(xí)慣用法;在其所調(diào)查的16種大學(xué)語法課本中,只有3本提到在表示三身 代詞泛指時(shí),存在其他代替形式,其余 13種語法課本均認(rèn)為he是唯一可以接受的正確用法[3]。英 國語言學(xué)家 Ralph Fasold對(duì) 于這種語言現(xiàn)象 做過 以下分析:“Itisamonknowledge,of course,the lexical items which are semantically male are traditionally used also for general refer— ence.”(眾所周知,傳統(tǒng)陽性詞常用于指代陰陽兩性詞。而woman具有語義標(biāo)志,只能表 示女性,因此這句話如果用 woman來替代,句子的意思就會(huì)出現(xiàn)偏差。其中最典型 的就是具有泛指性、可 兼指 兩性 的陽性名詞 man及其對(duì)應(yīng)的代詞he,his和him。lady doctor—+ doctor female vocalist— vocalist woman lawyer—+ lawyer woman president—’ president male secretary—’ secretary male nurse —’ nurse 如果要求 明確指明性別,則可以用male和female,但一定要成對(duì) 出現(xiàn)。然而在女性力量迅速崛起后,并沒有對(duì)應(yīng) 的詞匯來表示她們所從事的職業(yè),只能以陽性名 詞為基礎(chǔ),在其前面加上表示性別的形式標(biāo)志來構(gòu)成陰性名詞 ;而那些如 secretary,nurse的工作似乎 只能由女性來承擔(dān),若男性從事此類工作則顯得異常,因而加上表示陽性的形式標(biāo) 志 male。葉斯帕森(OttoJespersen)在 1922年這樣 論證 :“在語言進(jìn)化過程中,詞尾的丟失是隨著更簡單、更規(guī)則的方式的發(fā)展而產(chǎn)生的。英語 中復(fù)雜詞尾系統(tǒng)的缺乏,可能正是精簡和高級(jí)的標(biāo)志。而這些陰性詞尾如一ess,一ete,trix,一enne,一ix,一ine又多半帶有貶損、膚淺、輕浮和微不足道 的含義。要克服 陰性名詞的這些缺陷,實(shí)現(xiàn)與陽性名詞對(duì)應(yīng)的語用功能,最直接、最有效 的方 法就 是去 掉這 些標(biāo) 志。無標(biāo)志的標(biāo)準(zhǔn)是簡單、容易、常用和普通 ;反之,則為有標(biāo)志。在這種背景下,大量非性別歧視語言涌現(xiàn)并興起,其形式也是多種多樣 的。在語 言學(xué)領(lǐng)域,對(duì)于性別歧視性語 言至今為止還沒有一個(gè)確切 的定義,但 它主要表現(xiàn)為語言在形式、意義等方面對(duì)婦女的歧視。作為社 會(huì)文化的重要組成部分,語言真實(shí)、生動(dòng)地反映了一定歷史時(shí)期的社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)價(jià)值觀和民 族思維方式。關(guān)鍵