freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

美國國務(wù)卿克林頓20xx年世界艾滋病大會講話時間-文庫吧資料

2024-10-13 19:16本頁面
  

【正文】 e not getting excited about this, please raise your hand and I will send somebody to check your pulse.(Laughter and applause.)想象一下我們僅在贊比亞一國對生命產(chǎn)生的影響——所有母親、父親和兒童的生活再也不會被艾滋病破壞。我們將首次超過艾滋病的傳播速度。根據(jù)我們的模式,這兩個步驟可以在未來五年將新的性傳播感染降低25%以上。這只是個開始,我們將攜手努力,保持在降低母嬰傳播方面的良好勢頭。In Zambia, we’re supporting the government as they step up their efforts to prevent mothertochild 2009 and 2011, the number of new infections went down by more than we are just getting , we’re going to keep up our momentum on mothertochild addition, we will help many more Zambians get on treatment and support a massive scaleup of male circumcision as well, two steps that, according to our models, will drive down the number of new sexually transmitted infections there by more than 25 percent over the next 5 as the number of new infections in Zambia goes down, it will be possible to treat more people than are being infected each we will, for the first time, get ahead of the pandemic eventually, an AIDSfree generation of Zambians will be in ,我們支持其政府加大步伐預(yù)防母嬰傳播。這筆資金——(掌聲)——將支持創(chuàng)新方法,確保艾滋病毒檢測陽性的孕婦獲得保護她們自己及其嬰兒和伴侶所需的治療。我們還在著手克服實現(xiàn)母嬰零傳播的最大障礙之一:當女性被診斷為艾滋病毒陽性且符合治療條件時,她們通常被轉(zhuǎn)到另一個可能離她們太遠而無法到達的診所,因此其中太多人從未開始治療。多年以來——(掌聲)——我們在這方面投入了10億多美元。在這項設(shè)備得到世界衛(wèi)生組織批準后,總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計劃將會立即予以支持。這就是我們所歡迎的領(lǐng)導(dǎo)作用。In Kenya and Tanzania, mothers asked for circumcision campaigns during school vacations so their teenage sons could Zimbabwe, some male lawmakers wanted to show their constituents how safe and virtually painless the procedure is, so they went to a mobile clinic and got ’s the kind of leadership we we are also seeing the development of new tools that would allow people to perform the procedure with less training and equipment than they need today without promising when such a device is approved by the World Health Organization, PEPFAR is ready to support it right away.(Applause.)在肯尼亞和坦桑尼亞,母親們要求在學(xué)校放假期間進行包皮環(huán)切手術(shù)教育活動,以便她們的孩子們能夠參加。在此我高興地宣布,總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計劃將再提供4000萬美元,支持南非在明年為近50萬男童和成年男性提供自愿包皮環(huán)切手術(shù)。這是我們?yōu)樽屩委煴榧叭虻膰H努力所做的貢獻。(掌聲)We’re also making notable progress on the three pillars of our binationprevention treatment as prevention, the United States has added funding for nearly 600,000 more people since September, which means we are reaching nearly million people now and closing in on our national goal of 6 million by the end of next is our contribution to the global effort to reach universal 。例如,海地正加大努力預(yù)防艾滋病毒母嬰傳播,包括對攜帶艾滋病毒的孕婦的全面治療,而這顯然能夠預(yù)防新的感染。Since November, we have elevated bination prevention in all our HIV/AIDS work –including right here in Washington, which still has the highest HIV rate of any large city in our globally, we have supported our partner countries shifting their investments toward the specific mix of prevention tools that will have the greatest impact for their example, Haiti is scaling up its efforts to prevent mothertochild transmission, including full treatment for mothers with HIV, which will in turn, of course, prevent new for the first time, the Haitian Ministry of Health is mitting its own funding to provide antiretroviral treatment.(Applause.)自去年11月以來,我們提升了綜合預(yù)防在一切艾滋病防治工作中的重要性,包括在華盛頓——它仍是我國艾滋病毒感染率最高的城市。(掌聲)As of last fall, every agency in the United States Government involved in this effort is working together to get us on that path to an AIDSfree ’re focusing on what we call bination strategy includes condoms, counseling and testing, and places special emphasis on three other interventions: treatment as prevention, voluntary medical male circumcision, and stopping the transmission of HIV from mothers to ,美國政府各個相關(guān)部門開展合作,以便使我們走上“無艾滋病的一代”的道路。(掌聲)第三,如果有人的確感染了艾滋病毒,他們將有機會獲得治療,有助于遏制病毒引發(fā)艾滋病并傳染給他人。這首先是一個在任何地方出生的孩子都不攜帶病毒的時代。I want to describe some of the progress we’ve made toward that goal and some of the work that lies 。這是我們能打贏的一仗。我們需要唱詩班和會眾們不停地唱,提高嗓門、向仍然站在門外的每一個人傳遞這個信息。事實上,可以說我是在對唱詩班布道。我們不會放棄這個目標,我們不會讓步,我們會爭取必要的資源來達及這一歷史性的里程碑。(掌聲)Now since that time I’ve heard a few voices from people raising questions about America’s mitment to an AIDSfree generation, wondering whether we are really serious about achieving , I am here today to make it absolutely clear: The United States is mitted and will remain mitted to achieving an AIDSfree will not back off, we will not back down, we will fight for the resources necessary to achieve this historic milestone.(Applause.)從那以后,我已經(jīng)聽到人們發(fā)出了一些質(zhì)疑的聲音,圍繞美國對無艾滋病一代的承諾提出疑問,并想知道我們對于履行這些承諾是否認真。福西醫(yī)生一起深入地探討無艾滋病一代的目標,并闡述了我們正在通過總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計劃、美國國際開發(fā)署以及疾病控制和預(yù)防中心推進該目標的一些方式。2010年7月,他提出了第一個綜合性的國家艾滋病毒/艾滋病戰(zhàn)略,為在國內(nèi)應(yīng)對疫情注入了新的活力——這在華盛頓尤其重要,在我國首都應(yīng)對疫情需要有更多的關(guān)注、更多的資源和更明智的策略。(掌聲)Now, with the progress we are making together, we can look ahead to a historic goal: creating an AIDSfree is part of President Obama’s call to make fighting global HIV/AIDS at home and abroad a priority for this July 2010, he launched the first prehensive National HIV/AIDS Strategy, which has reinvigorated the domestic response to the epidemic – especially important here in Washington ., which needs more attention, more resources, and smarter strategies to deal with the epidemic in our nation’s ,由于我們正在共同取得的進展,我們可以展望一個歷史性目標:實現(xiàn)無艾滋病的一代。弗里登醫(yī)生(Tom Frieden)和美國國際開發(fā)署的拉吉(掌聲)他就在這個寬敞的大廳的某個角落,可能不希望大家注意到他,但他比其他人更有遠見,知道總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計劃需要實現(xiàn)什么樣的愿景,而且他還具有堅韌的毅力,為達到目標鍥而不舍。And I want publicly to thank, first and foremost, Goosby, who has been on the front lines of all this work since the 1980s in San Francisco.(Applause.)He is somewhere in this vast hall, cringing with embarrassment, but more than anyone else, he had a vision for what PEPFAR needed to bee and the tenacity to keep working to make it I want to thank his extraordinary partners here in this Administration, Frieden at the Centers for Disease Control and Shah at USAID.(Applause.)我首先要當眾感謝埃里克Since 2009, we have more than doubled the number of people who get treatment that keeps them alive.(Applause.)We are also reaching far more people with prevention, testing, and ,我們通過提供治療使活下來的人增加了一倍多。(掌聲)而所有這些戰(zhàn)略轉(zhuǎn)變都必須依賴大量繁重的工作?,F(xiàn)在,我們會在原來各行其是的領(lǐng)域一起坐下來作出決策,例如在某地由誰來資助艾滋病的治療,又由誰來提供這種治療。我們采取簡單的步驟——例如轉(zhuǎn)用非
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1