【正文】
ary to bat this devastating epidemic at home, and to renewing our leadership role and mitments ,并緬懷那些被艾滋病奪去生命的人。Happy Father’s Day to all the dads out there, and have a great ,周末快樂。then we will have ,如果我們可以盡自己的全力來安慰和鼓勵我們的孩子。That’s what I think being a father is all if we can do our best to be a source of fort and encouragement to our kids。當(dāng)我回憶我的一生,我不會想到任何我通過的待定法案,或是我力促的政策,我將會想到的是米歇爾和我們一起走過的歲月,我將會想到的是薩沙的舞蹈演出和瑪麗亞的網(wǎng)球比賽,我們在一起的對話和我們一起共享的靜謐時光。我的政府也將繼續(xù)真誠地和其他社會組織,也包括企業(yè),打贏更好地?fù)狃B(yǎng)孩子和傳遞父愛的戰(zhàn)役。And I want to do what I can as President to encourage marriage and strong should reform our child support laws to get more men working and engaged with their my Administration will continue to work with the faith and other munity organizations, as well as businesses, on a campaign to encourage strong parenting and fatherhood.,去鼓勵穩(wěn)定的婚姻和和諧的家庭。這需要你持續(xù)地關(guān)注,頻繁地做出犧牲,很健康耐心的心態(tài)。Being a good parent – whether you’re gay or straight。我也遇見過大量其他的人,爸爸們,叔伯們和其他沒有完整家庭的男人們。但我仍然希望,我有一個爸爸,他不僅在我的周圍,而是在我的生命中,以另一個角色來教導(dǎo)我媽媽也盡力灌輸給我的東西,努力工作和正直的價值觀,有責(zé)任心而不貪圖享受,所有給孩子預(yù)想自己光明未來基礎(chǔ)的東西。responsibility and delayed gratification – all the things that give a child the foundation to envision a brighter future for ,我由單親母親和兩位優(yōu)秀的祖父母撫養(yǎng)成人,他們?yōu)槲易龀隽司薮蟮臓奚?。I never really knew my own was raised by a single mom and two wonderful grandparents who made incredible sacrifices for there are single parents all across the country who do a heroic job raising terrific I still wish I had a dad who was not only around, but involved。不管我們多么地先進(jìn),都沒有什么可以把孩子生命中的愛、支持、最重要的是父母的存在,進(jìn)行替代。美國總統(tǒng)奧巴馬2013年父親節(jié)講話Hi, Sunday is Father’s Day, and so I wanted to take a moment to talk about the most important job many of us will ever have – and that’s being a ,周日是父親節(jié),所以我想花一點(diǎn)兒時間談?wù)勀窃S多我們都有的重要工作——當(dāng)一個爸爸。Let’s make sure every dad who works hard and takes responsibility has the chance to know that feeling, not just on one Sunday, but every day of the ,而是年年月月日日有這種感覺。因?yàn)槿松袥]有什么比他們花在孩子們身上的時間更加珍貴了。to make sure life for them and their families is a little less stressful, and a little more secure, so they can be the dads their kids need them to there’s nothing more precious in life than the time we spend with our’s no better feeling than knowing that we can be there for them, and provide for them, and help give them every shot at 。因?yàn)槲覀儾辉试S任何全職父母支撐一個家庭就要陷入貧困,所以現(xiàn)在是國會緊跟一個又一個州的潮流,給美國一個提升。母親們和父親們理應(yīng)得到可承受的兒保,可以請假照顧生病的父母或孩子而不至于陷入困境。在今后幾周里,我將在白宮舉辦白宮工薪家庭峰會。還有,作為一個國家,我們有很多方式幫助父親們和母親們做出這個選擇。擔(dān)起作為偉大的父母或?qū)煹呢?zé)任是我們作為個人必須做出的選擇。如果你想成為你們社區(qū)的任何一個年輕人的導(dǎo)師。盡管沒有什么可以取代一個家長,我們中的任何人都可以盡自己的努力成為導(dǎo)師,一個傾聽者和孩子需要的任何角色。我總是利用一切機(jī)會鼓勵父親們更多地融入孩子們的生活,因?yàn)檫@使你成為一個不止是有能力生孩子的男人,而是有撫養(yǎng)孩子的勇氣的男人。我深知沒有他我們的艱難。但是事實(shí)上,我們給父親們的永遠(yuǎn)比不上父親們給我們的。如果你還沒有給爸爸準(zhǔn)備禮物,現(xiàn)在還來得及。(掌聲)原文鏈接:://第二篇:美國總統(tǒng)奧巴馬2014年父親節(jié)講話美國總統(tǒng)奧巴馬2014年父親節(jié)講話Hi, is Father’s you haven’t got Dad a gift yet, there’s still the truth is, what we give our fathers can never match what our fathers give 。愿主保佑美國。Thank you for all you’ve bless bless you.(Applause.)感謝你們所做的一切。這也應(yīng)當(dāng)是我們彼此之間的許諾。只要我有幸擔(dān)任你們的總統(tǒng),本屆政府就會一直努力。我們能夠贏得這場斗爭。Keep fighting for all of them because we can end this can beat this can win this just have to keep at it, steady, persistent — today, tomorrow, every day until we get to as long as I have the honor of being your President, that’s what this administration is going to keep ’s my ’s my mitment to all of that’s got to be our promise to each other — because we’ve e so far and we’ve saved so many lives, we might as well finish the ,因?yàn)槲覀兡軌蚪K結(jié)這種流行病。還為了魔術(shù)師約翰遜、瑪麗也為了瑞恩赫德森、阿瑟And to all Americans — we’ve got to keep for every person who needs our help today, but also fight for every person who didn’t live to see this moment。事實(shí)證明,只要共和黨和民主黨把人類的共同利益置于政治爭議之上,我們就能成就偉大的事業(yè)。To Congress — keep working together and keep the mitments you’ve made a time when so much in Washington divides us, the fight against this disease has united us across parties and across it shows that we can do big things when Republicans and Democrats put their mon humanity before we need to carry that spirit ,我們要說:請繼續(xù)相互協(xié)作,信守你們作出的所有承諾。承諾支持“全球基金”的國家需要提供它們許諾的資金,(掌聲)尚未作出承諾的國家需要作出承諾,(掌聲)這包括過去可能是受援國而現(xiàn)在有能力成為重要捐助國的國家。(掌聲)這比我們的原定目標(biāo)多200萬人。我們懂得,治療就是預(yù)防。And that’s why we’re setting a goal of providing antiretroviral drugs to more than million HIVpositive pregnant women over the next two years so that they have the chance to give birth to HIVfree ,我們定下目標(biāo),在今后兩年內(nèi)為超過150萬名攜帶艾滋病毒的孕婦提供抗逆轉(zhuǎn)錄病毒藥物,使她們的嬰兒免受病毒感染。我們需要聽取科學(xué)界的意見,重視預(yù)防。我們并非獨(dú)自取得了這些成就,而是借助于同坦桑尼亞等發(fā)展中國家和像基奎特總統(tǒng)這樣的領(lǐng)導(dǎo)人的合作。所以,我們?nèi)〉玫某煽兪侵档抿湴恋?。(掌聲)僅去年一年,我們就為60萬攜帶艾滋病毒的母親提供了獲得醫(yī)藥的機(jī)會,從而使20萬新生兒可以免受病毒感染。與此同時,我們始終注重擴(kuò)大成果。Since I took office, we’ve increased support for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and ’ve launched a Global Health Initiative that has improved access to health care, helping bring down the cost of vaccines, and over the next five years, will help save the lives of 4 million more all along, we kept focusing on expanding our ,我們加強(qiáng)了對防治艾滋病、結(jié)核病和瘧疾全球基金的支持。a mitment that extends across party lines, that’s demonstrated by the fact that President Bush, President Clinton and I are joining you all ,這是一個我們在回首往事時能夠感到自豪的領(lǐng)域,在為這場斗爭提供資金方面——不僅在國內(nèi),而且在全球——國會中的共和黨人和民主黨人一向齊心協(xié)力。但是,我們不能沾沾自喜。This is a global fight, and it’s one that America must continue to back at the history of HIV/AIDS, you’ll see that no other country has done more than this country, and that’s testament to our leadership as a we can’t be ,也是美國必須繼續(xù)發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的一場斗爭。The federal government can’t do this alone, so I’m also calling on state governments, and pharmaceutical panies, and private foundations to do their part to help Americans get access to all the lifesaving ,聯(lián)邦政府無法獨(dú)自做到這一切。我們要確保它們繼續(xù)運(yùn)營,挽救生命。我們承諾為瑞安但是,我們可以做得事情更多。(掌聲)由于邁出了這一步,我們將在明年,即20年來第一次,舉辦國際艾滋病大會。懷特保健法》。And I want to be clear about something else: Since taking office, we’ve increased overall funding to bat HIV/AIDS to record bipartisan support, we reauthorized the Ryan White Care as I signed that bill, I was so proud to also announce that my administration was ending the ban that prohibited people with HIV from entering America.(Applause.)Because o