【正文】
?? B: I39。? 4. Did you bring me what I ordered? 你拿來的是我所點(diǎn)的嗎?? 【注】 scallop ? oyster ??溝通實(shí)況 13? Where39。? 3. I don39。? 《舉一反三》? 1. Is this what I ordered? 這是我點(diǎn)的嗎?? 2. I don39。? B:我懂了,稍候。? B:您要留著這些牡蠣,還是我去換干貝給您?? A:當(dāng)然是干貝。那些是炸牡蠣。有什么問題?? A:這是我的菜嗎?? B:您點(diǎn)了什么?? A:炸干貝。? A:服務(wù)生。s what I ordered.? B: I see. Just a minute, and I39。(是要人放輕松一點(diǎn)的意思,=Thake it easy)?溝通實(shí)況12? This Is Not What I Ordered.? A: Waiter. May I see you a moment?? B: Yes, sir. What39。t brought my food yet. 你還沒有把我的食物拿來。t arrived yet. 我點(diǎn)的食物還沒來。t gotten my order yet. 我還沒拿到我點(diǎn)的食物。t e 。我會(huì)立刻處理的。? A:我希望你能夠,我在趕時(shí)間。? B:再說一次您點(diǎn)的是什么?? A:一份鮪魚沙拉三明治和一杯牛奶。ll take care of it right away.? 你忘了我點(diǎn)的食物嗎?? A:女侍!? B:是的,什么事?? A:我二十分鐘前就點(diǎn)菜了。ll see what happened for you.? A: I wish you would. I39。? 【注】 hamburger (加牛肉餅的三明治)? French fries 炸馬鈴薯?xiàng)l〓〓mustard ? ketchup (=catchup, catsup)??溝通實(shí)況 11? Did You Forget My Order?? A: Waitress!? B: Yes? What is it?? A: I ordered 20 minutes ago. I haven39。? 3. I want you to put ketchup on the hamburger. 我要你在漢堡上加蕃茄醬。? 《舉一反三》? 1. Put ketchup on the hamburger. 漢堡上要加蕃茄醬。? B:我們會(huì)為您特別作一個(gè)。? B:漢堡都加了芥末和蕃茄醬。? B:請(qǐng)稍待。ll have to make a special one for you. Can you wait for five minutes or so ?? A: Sure.? 速食? A:我要漢堡、炸馬鈴薯?xiàng)l和咖啡。ll have it here.? B: Just a minute, please.? A: I39。? 4. Shall we get that table over there? 我們?nèi)ツ沁吥菑堊牢缓脝?? 【注】 drop in 不期而至;過訪〓〓cafeteria ? cashier n.(銀行、商店等中的)出納員? mon 〓〓taste ? surprise 〓〓grab ;占??溝通實(shí)況 10? Fast Foods? A: I39。? 3. There39。? 2. I39。? A:等你嘗了這個(gè),你會(huì)大吃一驚的。? A:自助餐館在這兒是很常見的。? B:我知道了。? B:我們?cè)谀莾焊跺X?? A:隊(duì)伍的盡頭有出納員。? B:喔?? A:拿個(gè)盤子,排隊(duì)前進(jìn)。? A:這是自助餐館。ll be surprised.? 自助餐館? A:我們可以進(jìn)去吃頓快速的午餐。ll pay her.? B: I see.? A: Do you have cafeterias like this in Taiwan?? B: Yes, but I rarely eat there.? A: They are very mon here.? B: The food in cafeterias in Taiwan sometimes isn39。s get that table over there.? A: This is a cafeteria. We have to serve ourselves.? B: Oh?? A: Just pick up a tray and move down that line.? B: Can I take anything I want?? A: Sure.? B: Where do we pay?? A: There39。? 4. Yes, of course. 是的,當(dāng)然。? 2. Yes, please. j是的,麻煩你。? 4. I want roast duck. 我要烤鴨。? 3. I39。?? 《舉一反三》? 7.? 1. Roast duck, please. 請(qǐng)給我烤鴨。? B:喔?? A:這是全熟的。? /我不喜歡全熟的烤牛肉。? B:太久了。那會(huì)稍微慢一點(diǎn)。我要烤鴨。t like it this way.? /烤鴨要等很久。ll order something else.? 49. I Don39。ll have the roast duck.? A: Roast duck. There will be a slight delay for that.? B: How long?? A: About forty minutes, I think.? B: That39。? 4. Wine would be a good idea. 喝點(diǎn)酒是個(gè)好主意。? 3. I think I39。ll have some wine. 我想我要一點(diǎn)酒。? B:我知道了,那么請(qǐng)他來吧。? B:只要不太貴就沒有關(guān)系。? A:我可以做個(gè)建議嗎?? B:當(dāng)然可以。? A:真的?要什么呢?? B:我討厭承認(rèn)這點(diǎn)。ll be all too happy to remend a fine wine within your price range.? B: I see. Send him over then.? 我如何選擇酒?? A:先生,這是酒的目錄。ll be glad to give you some suggestio ns.? B: That will be OK as long as it isn39。t know too much about wine.? A: May I make a suggestion?? B: Yes, of course.? A: Why don39。? 【注】I beg your pardon 對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍(沒聽懂對(duì)方的話時(shí)用,反問時(shí)把調(diào)子上揚(yáng),說成(I) beg your pardon?)溝通實(shí)況 6? How Do I Choose Wine?? A: Here39。? 4. That39。? 2. That will be fine. 那很好。?? 《舉一反三》? 1. That39。? B:太好了。? A:我懂了。我們要討論很多事。? A:對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍。? A:這是您們的桌位,先生。d like another table.? A: I beg your pardon?? B: We need another table. We have a lot to discuss. This table is too near the b and.? A: I see. I have one over there in the corner.? B: That39。s Too Noisy Here.? A: Here39。? 4. You should have a table reserved for us. 你們?cè)撘呀?jīng)為我們預(yù)留了一張桌位。? 2. I called for a reservation this 。您的桌位在那兒。我們正在等您。? B:喔,是的。? A:可是,我預(yù)訂了。我們無法為您服務(wù)。? A:請(qǐng)給我們一張桌位。re jammed.? A: But I have a reservation. My name is Tony Hwang.? A: Oh, yes. Mr. Hwang. We39。m sorry. We can39。? 4. Do you have a table? 你們有桌位嗎?? 【注】 convention ;常規(guī)? or so 大約 bar ;吧臺(tái)??溝通實(shí)況4? I Have a Reservation.? A: We39。d like a table. 我們要一張桌位。?? 《舉一反三》? 1. A table, 。? A:好。? A:沒有關(guān)系。? A:我知道了。? B:城里有這個(gè)規(guī)矩。re pretty busy.? A: I see.? B: There will be a twenty minute? wait or so.? A: That will be OK.? B: Would you like to wait in the ? bar? We39。t think it would be? necessary at this time of the night.? B: There39。ll try to get there earlier. 我設(shè)法早一點(diǎn)到。? 2. I can arrive earlier. 我可以早一點(diǎn)到。請(qǐng)跟我來。? A:(給他小費(fèi))那邊那張桌子怎么樣?? B:啊,對(duì)。? B:我們現(xiàn)在非常忙。m not sure.? A: (giving him a tip) How about that table over there?? B: Ah, yes. I can let you have that one. Follow me, please.? A:請(qǐng)給我一張三人的桌位。t.? B: We39。? 2. Is That Table Free??。菑堊牢皇强盏膯?? A: I39。? A:七點(diǎn)鐘四個(gè)人。? A:能否拼出來?? B:L_I_A_N_G,梁。? B:太早了些,但只好如此。我可以早一點(diǎn)。? A:我們那時(shí)很忙。我想預(yù)訂今晚的座位。ll be looking for you, Mr. Liang.? A:四季餐廳。t. I can make it earlier.? A: I can give you something at 7:00.? B: That39。d like to make a reservation for tonight.? A: I see. What time?? B: About 8:30.? A: We39。? ■自助餐餐廳? ■速食? ■你忘了我點(diǎn)的食物嗎?? ■這個(gè)不是我點(diǎn)的。? ■我如何選擇酒?? ■烤鴨要等很久。?? 餐廳——Restaurant Situational Conversation? ■預(yù)訂晚餐的桌位? ■那張桌位是空的嗎?? ■等待桌位? ■我有預(yù)訂。t want you to think that I did this.”(我不想讓你認(rèn)為是我造成的。租車、住旅館,如發(fā)現(xiàn)有前人留下的破壞物時(shí),都應(yīng)立即反應(yīng)。?? 第6招〓不隨便承擔(dān)責(zé)任? ——I don39。?? 第5招〓拒絕在不適當(dāng)?shù)膱?chǎng)所所進(jìn)行溝通? ——Should we try another place?? 如果你發(fā)現(xiàn)進(jìn)行溝通的場(chǎng)所足以使你心煩意亂,假如有通風(fēng)不良、座椅不穩(wěn)、面對(duì)烈日等情況,你最好建議對(duì)手換個(gè)地方:“Should we try another place?”(我們是不是該換個(gè)地方?)有時(shí)這是對(duì)方故意安排的,目的是想加重你的心理負(fù)擔(dān)。 第4招〓耐心應(yīng)付對(duì)手的出爾反爾? ——As our record notes, it should be...? 在溝通終了總結(jié)報(bào)告時(shí),溝通對(duì)手有時(shí)會(huì)對(duì)早已取得協(xié)議的項(xiàng)目出爾反爾,甚至完全否定。?? 第3招〓對(duì)手患有“健忘癥”時(shí)? ——If he says: I forgot to bring it with me.”? 當(dāng)溝通對(duì)手應(yīng)該提供你預(yù)料中的資料,而他總是說“I forgot to bring it with me.”(我忘記帶了。因此,不要因?yàn)樗憩F(xiàn)出一付很愿意提供你資料的樣子,就以為他在這方面毫無問題。)時(shí),他可能是為了回避你的問題所做的敷衍。一旦發(fā)現(xiàn)自己陷入這種令人不悅的情況時(shí),也要提高警覺。? Unit 4? 破解溝通障礙六招? Trap?? 第1招〓避免馬拉松式溝通? ——Can we continue the meeting tomorrow?? 人在精神疲勞的狀況下,其判斷力不比在正常情況時(shí)。)這樣的說法。因此向?qū)Ψ教岢鲑|(zhì)疑時(shí),要確定將箭頭指出