【正文】
life 他的命真好。 The boss had a narrow squeak last night in his office: his spooning with a girl clerk was almost found our by his wife. 好 have the Midas touch 王先生的手氣特別好,干什么都掙錢(qián)。 This business is hushhush. Never breathe a word to anyone about it. turn a deaf ear to 他對(duì)老板的話(huà)置若罔聞,根本不把它當(dāng)回事 He turns a deaf ear to what the boss says, never taking it seriously. 第五篇 工作,機(jī)會(huì)和運(yùn)氣 1. 前途遠(yuǎn)大 have the world before one 你們的前途都很遠(yuǎn)大,但仍需努力工 作 You all have the world before you .But you?ll still need to work hard. a narrow squeak 昨晚好險(xiǎn)哪。 She?s been on the outs with her husband since she came back from the US. like water off a duck?s back 老板在會(huì)上嚴(yán)厲的批評(píng)了他, 可他卻滿(mǎn)不在乎 The boss criticized him at the meeting, but it was just like water off a duck?s back. side with someone 但我和爸爸發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)時(shí),姐姐總是站在爸爸那一邊。 Our manager?s tied up now. Will you e tomorrow? ask no odds 即使在特別困難得情況下,他也從未要求過(guò)特殊照顧。她這幾天感到身體有點(diǎn)不舒服 Don?t disturb her. She?s feeling under the weather these days. leave someone in the lurch 你怎么能忍心放下兩個(gè)孩子不管自己去旅游那? How could you have the heart to leave the kids in the lurch and went out traveling yourself? a parting shot 他說(shuō)了一句氣話(huà)就沖出了屋子。據(jù)說(shuō) loggerhead 是中世紀(jì)人們用來(lái)熔解柏油的用具。 My tooth is killing me. I can?t stand it. kill someone with kingness 她那熱情簡(jiǎn)直讓人受不了 She?d kill people with kindness. take kindly to 看來(lái)她不樂(lè)意接受我們的建議 She didn?t seem to take kindly to our suggestions. be at loggerheads 他們倆經(jīng)常為某些事頂牛兒。 If he dare hit me below the belt, I won?t put anything past him. have one?s heart set on 他的女兒一門(mén)心思想嫁給一個(gè)日本人 His daughter has had her heart set on marrying a Japanese man. nerves on edge 這幾天不知是什么事把我搞得心煩意亂的 I don?t know what has set my nerves on edge these days. nothing doing 又要用我的車(chē)?那可不行! Want to use my car again? Nothing doing. Nothing to it 你能說(shuō)服我爸爸么? Can you convince my father? 說(shuō)服你爸爸?那太容易了 Convince your dad? Nothing to it! one for the books 他的表演簡(jiǎn)直棒極了 His performance was really one for the books. smell a rat 當(dāng)他們同意把那批貨以那樣的價(jià)格賣(mài)給你的時(shí)候,你難道沒(méi)有感到有些可疑么 ? Didn?t you smell a rat when they agreed to sell you the goods at such a price? give a wide berth to 對(duì)他那號(hào)人,你還是敬而遠(yuǎn)之為好 You?d better give a wide berth to a guy of his sort. ??就行了 give ?? a once- over 車(chē)子不很臟,稍微擦擦就行了 The car?s not very dirty, a onceover will do. be for the birds 他特別無(wú)聊,不是 講下流笑話(huà),就是談?wù)搫e人的婚姻。 Lily was head over heels in love with their pany?s boss and was thinking of marrying him, but the news that he had taken several girls for a ride cooled her ardor. make one?s spine tingle 小李答應(yīng)與他結(jié)婚使他大為激動(dòng) XiaoLi?s promise to marry him made his spine tingle. bear somebody a grudge 千萬(wàn)別得罪他,他會(huì)對(duì)你懷恨在心的 Take care not to offend him, or he?ll bear you a grudge. feel wobbly and rough. feel left out 在這樣的場(chǎng)合上,誰(shuí)愿意受到冷落那? Who would like to feel left out at such a function? no cinch. 我是掙了錢(qián),但這錢(qián)掙得太不容易了 I know I?ve made some money, but it was no cinch to get it. 10.為難 be in a pickle 我真的很為難,我本應(yīng)該給他買(mǎi)件皮衣,可我沒(méi)有那么多的錢(qián) I?m really in a pickle. I?m supposed to buy him a fur coat, but I don?t have enough money for such an item.(pickle 作“困境”解 ) 11.苦苦哀求 press one?s suit 她苦苦哀求丈夫再給她一次機(jī)會(huì) She pressed her suit and asked her husband to give her another chance. (苦苦哀求: press one?s suit. suit 指“乞求或懇求” ) 12. 閑得無(wú)聊 twiddle one?s thumbs 這些娘們兒都閑得無(wú)聊 ,不是坐在那里說(shuō)長(zhǎng)道短,就是三五成群的談?wù)搫e人家的“丑聞” These “ old girls” work are twiddling their thumbs , sitting there either gossiping or forming into groups talking about other families? “skeletons” pass the buck 當(dāng)老板問(wèn)起是誰(shuí)把消息說(shuō)出去的時(shí)候,他們兩個(gè)人相互推卸責(zé)任。有誰(shuí)會(huì)把國(guó)家的利益當(dāng)回事哪? In recent years many officials are readily on the take .Who would give much heed to the interest of the country? 第四篇 情感和態(tài)度 1. 猶豫不定 be of two minds 我打算買(mǎi)輛汽車(chē),可心里一直猶豫不定,不知道買(mǎi)那個(gè)牌子的好。 That guy has a foul mouth. He always swears like a trooper. thinskinned 我看這些人都有點(diǎn)神經(jīng)過(guò)敏 In my eyes they?re all sort of thinskinned. be too quick on the trigger 要不是因?yàn)槟愕男宰舆^(guò)急,你也不至于失去那筆買(mǎi)賣(mài) If you were not too quick on the trigger you wouldn?t have lost the deal. play the woman 她可會(huì)在男人面前撒嬌了。 I don?t want to serve two masers at the same time nor do I like to run with the hare and hunt with the hounds. be jealous as soon do …as look at … 他根本就不把得罪人當(dāng)回事 He would just as soon offend other people as look at them. be the equal of one?s words 他說(shuō)到做到,從不食言 He?s the equal of his words, never going back on them. take off the gloves to 你不必對(duì)他如此的不依不饒 You don?t need to take off your gloves to him like that. gluttonous 我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)像他那樣貪吃的人 I?ve never met a man as gluttonous as him. as good as gold 他的小女兒很乖,從不像別的孩子那樣不聽(tīng)話(huà)。 He did a snow job on the girl by saying that he is the son of a minister . 37. 哪壺不開(kāi)提哪壺 touch the tender spot 你真是哪壺不開(kāi)提哪壺。 She?s always been on the up and up and I don?t think she would have done such a thing. be on the sly 我們這兒的人都知道他是個(gè)愛(ài)偷雞摸狗的人 Everyone around here knows that he?s a man on the sly. 32. 與??不合 be at odds with 不要把他們兩個(gè)分在一個(gè)組里,他倆不合 Don?t put them in the same group. The two of them are at odds with each other. buddy up 她可會(huì)巴結(jié)當(dāng)官的了。 He?s an eager beaver, never staying idle. The idea of somebody?s doing 你太不象話(huà)了,竟然罵自己的母親 The idea of your calling your mum damned! be boneidle 她懶透的了,連自己的襪子都不洗。 Don?t take what he says so seriously. He?s always going gaga. go back on one?s words 他那個(gè)人說(shuō)話(huà)從不算數(shù) ,我們可不能依靠他。 Let?s shake the leg. The kids are champing at the bit. bow and scrape 從她在老板前點(diǎn)頭哈腰地那個(gè)模樣,你就知道她是個(gè)什么人了。 It?s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood. be quick to take offense beef 他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。 I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek. The grass is always greener on the other hill. 人都是這山望著那山高,對(duì)自己的狀況沒(méi)有滿(mǎn)意的時(shí)候。 Take care not to offend her. She always smites with the tongue. speak with one?s tongue in one?s cheek