【正文】
lease send us your catalogue together with a detailed offer? 請寄樣品目錄和詳細(xì)報價。 2. Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver. 所報價格需包括到溫哥華的保險和運費。也就是說,買方已準(zhǔn)備購買某 種商品,或已有現(xiàn)成買主,請賣方就這一商品報價。 詢盤一般分為兩種: 1)一般詢價:這種詢價并不一定涉及到具體的交易,一般屬于大致的了解。 非常高興見到你。 可否向您介紹 我的同事林先生? 您好。 8 A: Mr. Smith, I’d like you to meet Mr. Li, our Sales Manager. I’d like to introduce you to Mr. Wang, Technical Engineer of my pany. may I introduce you to Mr. Lin, my colleague? B: How do you do? It’s a pleasure to meet you. Glad to meet you. 中國最大的管理資源中心 第 11 頁 共 162 頁 史密斯先生,我想跟你介紹一下李先生,我們的銷售經(jīng)理。 您為我所作的安排真是太周到了。 7 A: It’s very kind of you to e to see me. nice of you to e all the way to meet me. considerate of you to make all the arangements for me. B: My pleasure. 你過來看我真是太客氣了。 很高興見到您。特意過來見您。 李華,來自中國電腦公司。約翰遜 喬治史密斯。 成為您的一名同事 見到你 與你一起合作 3 How is your business? work study relationship with your colleagues 你的生意 怎么樣 ? 的工作 學(xué)得 與同事的關(guān)系 4 Wele to our department. Shanghai our firm 歡迎來 我們部。 Substitution Drills 1 I’m Jack from the marketing department. personnel development human resource 我是 來自 市場部 的杰克。 如對目錄中所列之商品感興趣,請具體詢價,我方將立即報價。我公司專營中國紡織品出口,很樂意在平等互 中國最大的管理資源中心 第 9 頁 共 162 頁 利的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 ) look forward to sth. / doing sth. 例: We’re so much looking forward to seeing you again. 我們非常盼望再見到你。 7. to our mutual benefit (interest, advantage) Expanding trade between us will be to our mutual benefit. 擴大我們之間的貿(mào)易對我們雙方都有利。 亦可用下列句型: Enclosed is a copy of our latest price list. Enclosed please find a copy of ?? Attached please find ?? 6. line 行業(yè),(一類)貨物 We have been in this line for many years. 我們經(jīng)營這一行多年了。 We look forward to hearing from you soon. 盼早聽到你的回復(fù)。 2. under separate cover = by separate mail, be sent separately 另郵,另寄 We are sending you catalogue under separate cover. 目錄將另函寄出。 我也一樣。 到時我們一定盡快報價。 太好了,我會發(fā)一份傳真回去。我們公司是國營公司,我們一向是在平等互利的基礎(chǔ)上進行外貿(mào)交易,我們之間建立業(yè)務(wù)關(guān)系將對雙方有利。 關(guān)于我們的財務(wù)狀況、信用及聲譽,你們可以向香港銀行、或我們的當(dāng)?shù)厣虝蜃稍兩邕M行了 中國最大的管理資源中心 第 7 頁 共 162 頁 解。我們希望同貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 A: Some of them seem to be of the latest style. Now I’ve a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you. B: Your desire coincides with ours. A: Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies. B: Thank you for your information. As you know, our corporation is a stateoperated one. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mu tual benefit. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us. A: That sounds interesting. I’ll send a fax home. As soon as I receive a definite answer, I’ll make a specific inquiry. B: We’ll then make an offer as soon as possible. I hope a lot of business will be conducted between us. A: So do I. 有些看來還是最新的式樣。絲綢是我們的傳統(tǒng)出口商品之一。我對你們 的絲綢女衫頗感興趣。展覽會成功向我介紹了貴公司所經(jīng)營的各種產(chǎn)品。 哦,對,昨天我去看過。 謝謝夸獎。我每年出差跑很多地方 ,但是 ,到 中國來還是頭一次。佩利絲,是格林紡 織品進出口公司的代表。布朗先生,見到您非常高興。這是我的名片。我會來酒店接你們的。假如我們能去的 話,那就明天下午三點吧。只有半個小時的車程。我們能看看嗎? — 當(dāng)然可以了,但它們在展示廳里。 — 謝謝。 — 就叫我杰克吧。這是我的名片。 Conversations Dialogue 1 A: How do you do? B: How do you do? Nice to meet you, Ms. Smith. I’m Jack Stevens from the Marketing Department. Here is my card. A: It’s nice to meet you, Mr. Stevens. B: Please call me Jack. Have a seat, please. A: Thank you. — 你好! — 你好!很高興見到你,史密斯小姐,我是市場部的杰 克 19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales. 如果你們能將你們的銷售統(tǒng)計資料寄給我們,那可就太有幫助了。 17. It’s only half an hour’s car ride. 只有半小時的車程。 15. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal. 為了使貴方對我方經(jīng)營的紡織品有所了解,特航寄我方最新目錄 ,供細(xì)閱。 13. We have been in this line of business for more than twenty years. 我們經(jīng)營這類商品已有二十多年的歷史了。 11. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line. 鑒于我方專營日本輕工業(yè)產(chǎn)品出口業(yè)務(wù),我方愿與貴方在這方面開展貿(mào)易。 9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you. 我們特此致函是想與貴方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 7. We shall be glad to enter into business relations with you. 我們很樂意同貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 5. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business. 我們之間的相互了解與合作必將促成今后重要的生意。 3. We are willing to enter into business relations with your firm. 我們愿意與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 Basic Expressions 1. We’ve e to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London. 我們從中國駐倫敦大使館的商務(wù)參贊處得知你們的名字和地址。在一般情況下,雙方通過各自的介紹或第三者的介紹,先摸清對 方的資金信用、經(jīng)營能力和業(yè)務(wù)范圍等重要條件,然后再進行實質(zhì)性的業(yè)務(wù)商討。 中國最大的管理資源中心 第 2 頁 共 162 頁 CONTENTS Business Relations 建立業(yè)務(wù)關(guān)系 2. Inquiry 詢 盤 Calls 打電話 A Factory 參觀工廠 Products 產(chǎn)品問題 價格 還 盤 and C