【正文】
pas 224。tude et la recherche uniquement 224。r Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.Pour l 39。r den pers246。For personal use only in study and research。由此可看出,性別歧視在人們的觀念里是根深蒂固的,我們應(yīng)從改變?nèi)藗兊挠^念入手,徹底拋棄那些男尊女卑、男權(quán)至上的陳舊思想,逐步實(shí)現(xiàn)男女平等,從根本上消滅性別歧視。 另外,在西方文化中,對男女稱贊時(shí)所用詞也不一樣。 (2)表示動(dòng)物的名詞:這類詞把女性比作低人一等的動(dòng)物,往往反映著人們對女性的鄙視和污蔑,帶有強(qiáng)烈的女性歧視含義。 5 英語中其它帶有明顯性別歧視色彩的詞匯Other has an obvious gender discrimination of color words in English在英語中,有些詞語本身并無歧視女性之意,但在實(shí)際應(yīng)用中卻往往被用來比喻具有不同特征的女性時(shí),: (1)表示食品的詞:男性常常用這些詞來表示他們對女性的親昵,但往往給人們以暗示,女性可供男性隨意品味甚至玩弄,就像小孩子對待玩具一樣。陽性人稱代詞he在語義表達(dá)上可以涵蓋男女兩性的任何人,一些不定代詞each.,everyone,anyone等在正規(guī)句子表達(dá)中也被規(guī)定要用he,his或者h(yuǎn)imself代替。 (2)英語中代詞使用中忽略女性的例子很多,陽性代詞作為共性代詞的做法已經(jīng)程式化。Big 用來修飾男性時(shí),往往表示塊頭大和強(qiáng)壯之意,具有男性的特征;而當(dāng)用于女性時(shí),卻意味著該女性高大肥胖,形象不佳。如Wizard and witch,Master and mistress等,同樣的語義貶化還有father,boy,uncle等對應(yīng)的mother,girl,aunt等詞。在現(xiàn)代英語中“madam”的語義又進(jìn)一步貶義化的傾向,它的基本含義已從舊時(shí)專指有身份,有地位的女性發(fā)展為“a keeper and procurer of woman for men touse for sexual purposes” ( ElainChaika:1982:275),即妓女院老板。但在1901年的Daily Chronicle中,記錄了這樣一句話:The street conductors of Boston are pelled to address all their women passengers as“Madam”。另外,在表示王國之意時(shí),queen無對應(yīng)的陰性派生詞,只能用陽性對應(yīng)詞表示。 3 從英語中陽性和陰性名詞看性別歧視From the perspective of masculine and feminine nouns in English sex discrimination英語中有一些名詞,它們有完全對等的陰性和陽性形式,而且意義在最初也是基本對等的,可后來隨著社會(huì)的發(fā)展,表示陰性含義的對應(yīng)詞意義進(jìn)一步擴(kuò)展并開始帶有貶義甚至帶有淫穢的語義色彩,而陽性對應(yīng)詞卻無任何變化。 (2)還有一類含有man、表示職業(yè)的復(fù)合詞也帶有明顯的性別歧視特點(diǎn)。而像assistant,babysitter, dishwasher, nurse, domestic, housekeeper, model,teacher 等表示較低職業(yè)地位的名詞則被習(xí)慣性的人為視女性的職業(yè)。s own person、goodwill to all、person of all trades、person of the world、person In the street、every person就顯得更為客觀和容易被接受了。 (3)在含有man的英語短語中,我們也不難發(fā)現(xiàn)有很多帶有性別歧視色彩的,如be one39。在實(shí)際應(yīng)用中,應(yīng)將其更改為human beings、synthetic、firstyear student、adulthood、strong、to operate、work hours、workforce。例如: ① Man is the most intelligent of all species. ② All men should maintain the ecologic balance. 這些句子容易誤導(dǎo)人們忽視女性的存在以及女性在歷史發(fā)展進(jìn)程中的作用,可將其更改為:①Humankind/human being is the most intelligent of all species.② All people should maintain the ecological one should maintain the ecological balance. 在英語詞匯中,還有很多含有man的復(fù)合詞及派生詞,均帶有明顯的性別歧視色彩。 (1)以man結(jié)尾、含有man的復(fù)合詞及派生詞。 1 從英語構(gòu)詞看性別歧視From the perspective of English wordformation of gender discrimination 構(gòu)詞是語言的基本要素之一,在英語構(gòu)詞方面我們可以看到許多性別歧視的例子。隨著資本主義生產(chǎn)方式的不斷完善,女性的生活狀況盡管在西方社會(huì)中有了很大的改變,但是他們從屬于男性的地位卻沒有根本的變化。在西方文化中,性別差異在《圣經(jīng)》中即可見一斑,男性先于女性被上帝創(chuàng)造出來,而且是來源于男性的一根肋骨,這就奠定了女性弱勢和附屬于男性的社會(huì)地位。由于男性在人類社會(huì)發(fā)展中大多占據(jù)著主導(dǎo)地位,因此性別歧視主要是指作為社會(huì)規(guī)范中心的男性對女性持有的輕視、侮辱等觀念和行為。我們在英語學(xué)習(xí)和運(yùn)用中要盡可能少地使用這些詞匯, 以規(guī)避性別歧視語言現(xiàn)象。關(guān)鍵詞:英語詞匯 性別歧視 規(guī)避 中國論文 職稱論文 摘要 英語語言中的性別歧視現(xiàn)象行存在廣泛。同時(shí) ,女性應(yīng)高昂起頭來 ,為爭取與男人同等的社會(huì)身份而奮斗 ,她們應(yīng)當(dāng)擁有與男人同等的語言身份。男人應(yīng)尊重女人 ,男人應(yīng)承認(rèn)女人與他們擁有同等的權(quán)利??梢愿鶕?jù)語境需要 ,選用合適的替換方式。 hi m。Ⅲ)DearCust omer (親愛的顧客 )。例如: Ⅰ) Dear Pers onnel Officer (親愛的人事處長 )。Dear Gentleman。Ⅲ)fl ower girl (賣花女 ) fl ower seller (賣花人 )。 (2)如果不是特指男性或女性 ,盡量用同義詞或近義詞替換含有 girl, woman, wife, man后綴的詞 ,例如: Ⅰ) calendar girl(掛歷上的美女像 ) calendarmodel (掛歷模特 )。 3 . 2 在語言運(yùn)用方面 (5)在稱謂上 ,與 Mr1相對應(yīng) ,出現(xiàn)了可同時(shí)指代所有女性 ,包括已婚和未婚女性的稱謂語 Ms1,以此來消除稱謂上的不平等。chair woman對應(yīng) chairman。s ports woman對應(yīng) s ports man。 (3)指代詞涵蓋兩性時(shí) ,用復(fù)數(shù)代詞 they, their, them,或同時(shí)使用顯示性別的代詞 he / she,his/her, hi m /her來代替男性化代詞 he, his, hi m。如:用 s pokes person代替 spokesman, chair person代替 chairman, domestic engineer代替 housewife, police officer代替 po1 iceman, business pers on代替 businessman, fire fight2er代替 fireman等。 避免這一語言現(xiàn)象的方法特別需要注意以下兩個(gè)方面。 甚至連“ 鐵娘子 ” 英國前首相撒切爾夫人也不能擺脫這一種根深蒂固的社會(huì)習(xí)俗的