freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語語言特點及翻譯技巧探究(參考版)

2025-01-19 11:15本頁面
  

【正文】 參 考 文 獻[1]張麗娜.商務(wù)英語的翻譯策略[j].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊.2009(13)[2]張爽.商務(wù)英語詞匯的特點及翻譯[j].考試周刊.2011(41)[3]劉莉.商務(wù)英語閱讀技巧初探[j].商場現(xiàn)代化.2007(5)。商務(wù)英語主要是為了服務(wù)于商務(wù)活動,有著自身獨特的語言特點。它在任何時候、任何國家、其譯語都是固定不變的,具有國際通用性。但在商務(wù)信函中,指“詢盤”。因此,我們在翻譯的過程中就應(yīng)該注意講究專業(yè)術(shù)語對等原則(terminology equivalence)。(二)講究專業(yè)術(shù)語對等很多我們平時在普通英語中熟悉的詞,體現(xiàn)在商務(wù)英語中卻有了其他的特殊含義。因此在正式場合,這個詞是避諱的??上?,英語民族通常視“孔雀”為污穢、猥褻之鳥,常給人帶來厄運。在商務(wù)英語翻譯中,一定要注意不同國家的語言文化背景差異,并且能夠使用恰當(dāng)?shù)脑~匯來準(zhǔn)確且完整地表達原文的意思。因此,商務(wù)英語具備典型的
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1