【正文】
? 何其萃等 . 關(guān)于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教育改革的若干意見(jiàn), 《 外語(yǔ)教學(xué)與研究 》 1999( 1)。因此,對(duì)待外語(yǔ)教學(xué)和人才培養(yǎng),我們應(yīng)該有科學(xué)的態(tài)度,加強(qiáng)科學(xué)研究,科學(xué)規(guī)劃,相互學(xué)習(xí)和交流,努力提高教師自身專(zhuān)業(yè)水平,切實(shí)提升外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量。所不同的它是我們 “ 身邊的科學(xué) ” ,誰(shuí)都有過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn),都有一些發(fā)言權(quán)。而且在語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展過(guò)程中也形成了諸多新興學(xué)科和邊緣學(xué)科,比如心理語(yǔ)言學(xué)中的神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)、音系與句法的交叉研究、語(yǔ)義與句法的交叉研究等。 Language Description, Introduction to Language in Society, The Structures of Language, English Sounds and Structures, Discourse Analysis: Looking at Language in Use, Language Acquisition and Language Origins, Language and Education, Stylistics, Topics in Linguistic Theory, Corpusbased English Language Studies, Language and Identities: Gender, Ethnicity and Class, Language Change in English and Beyond, English Language in the Media dissertation, Linguistic Methodology, ? The University of Edinburgh: Phonology and Phoics, Syntactic Theory and English Syntax, First Language Acquisition, Lexical Semantics, Sociolinguistics, Historical Linguistics, Second Language Acquisition, Origins and Evolution of Language, Speech Processing, Statistics and Experimental Design, Advanced Topics in Phoics. Psycholinguistics, Simulating Language, Speech Synthesis, Discourse Analysis, Pragmatics, Linguistic Reconstruction and Language Classification, Bilingualism, Current Issues in Syntax, Linguistics Fieldwork and Language Description, Optimality Theory, Language, Politics and Identity, ? 美國(guó)是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究的中心,也是生成語(yǔ)言學(xué)的發(fā)源地。 英國(guó)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)有哪些專(zhuān)業(yè)分支 ? 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué), Applied Linguistics 理論語(yǔ)言學(xué), Theoretical Linguistics 語(yǔ)言翻譯學(xué), English Translation 認(rèn)知科學(xué), Cognitive Science 英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué), English Language Education 語(yǔ)言心理學(xué), Psychology of Language, 語(yǔ)音及語(yǔ)言處理, Speech amp。 國(guó)外大學(xué)的語(yǔ)言學(xué)系及其課程設(shè)置 英國(guó)從 1960年以后才在大學(xué)里正式設(shè)置語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)。 7) 國(guó)際交流 圍繞學(xué)院國(guó)際化創(chuàng)新型外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)的辦學(xué)理念,認(rèn)真落實(shí)國(guó)際化辦學(xué)工作重心,努力開(kāi)展對(duì)外交流、努力實(shí)現(xiàn)我院英日法德韓五個(gè)語(yǔ)種與相關(guān)國(guó)家友好學(xué)校在本科生的全面聯(lián)合培養(yǎng)或雙專(zhuān)業(yè)上的合作培養(yǎng)。 6)社會(huì)實(shí)踐 相對(duì)于課堂教學(xué)來(lái)說(shuō),實(shí)踐教學(xué)一直處于薄弱的環(huán)節(jié),部分教師對(duì)實(shí)踐教學(xué)仍不夠重視 。要測(cè)量學(xué)生的創(chuàng)新能力,我們需要采用多層次、多維度的考核體系,即一門(mén)課的成績(jī)由多次不同的考核方式組成,其中包括 平時(shí)作業(yè)、課程論文、專(zhuān)題口頭報(bào)告、調(diào)查報(bào)告、開(kāi)卷考試、筆試 等。這一宏觀策略說(shuō)明,我們只有打破對(duì)方法的過(guò)分執(zhí)迷,才有可能跳出方法的怪圈,以無(wú) “ 法 ” 勝有 “ 法 ” 。 可能性 參數(shù)使參與者帶進(jìn)課堂的社會(huì)政治意識(shí)成為繼續(xù)尋求學(xué)習(xí)者主體性和自我身份形成的催化劑 。 ? 特殊性 參數(shù)能促使具有環(huán)境敏感性的教學(xué)法的發(fā)展,基于對(duì)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言、社會(huì)文化和政治特性的真正了解。后方法時(shí)代的外語(yǔ)教學(xué)思想倡導(dǎo)在最大程度上關(guān)注 教師在教學(xué)方法運(yùn)用和支配上的自主性及創(chuàng)造性 。 美國(guó)學(xué)者 Kumaravadivelu后方法時(shí)代的外語(yǔ)教學(xué): 沒(méi)有一種現(xiàn)成的最佳方法可以一勞永逸地用于教學(xué)。 3)教學(xué)方法 (1)靈活運(yùn)用多種教學(xué)方法 ,語(yǔ)言學(xué)習(xí)應(yīng)特別強(qiáng)調(diào)采取對(duì)話、小組討論、大組匯報(bào)等方式,實(shí)現(xiàn) 師生互動(dòng) 。 ( 3) 規(guī)劃和設(shè)置按一級(jí)學(xué)科開(kāi)設(shè) 5門(mén)通識(shí)課: 語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯、世界概況、中國(guó)傳統(tǒng)文化等。 1)課程設(shè)置 充分考慮外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),對(duì)傳統(tǒng)課程進(jìn)行變革 : ( 1)強(qiáng)化語(yǔ)言技能,突出語(yǔ)言運(yùn)用能力; ( 2) 提供多種選擇,適應(yīng)個(gè)性需求。 ? 我們要求學(xué)生更多的是 學(xué)習(xí)創(chuàng)新 。 ? 實(shí)踐創(chuàng)新關(guān)注更多的是創(chuàng)新結(jié)果。 學(xué)習(xí)創(chuàng)新與實(shí)踐創(chuàng)新 ? 學(xué)習(xí)創(chuàng)新關(guān)注更多的是創(chuàng)新過(guò)程。否則創(chuàng)新就成了空中樓閣。 ? 如果我們誤把創(chuàng)新等同于實(shí)踐創(chuàng)新,教育過(guò)程中可能會(huì)出現(xiàn)如下極端看法: 認(rèn)為在校的大學(xué)生 /文科生 /英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生很難談得上創(chuàng)新,要求他們創(chuàng)新不切合實(shí)際。解決問(wèn)題的實(shí)踐能力包括與人溝通的能力、與人合作的能力、善于向他人學(xué)習(xí)的能力、組織能力、決策能力以及處理復(fù)雜問(wèn)題的能力。 ? 創(chuàng)新能力是創(chuàng)新所需要的創(chuàng)造性思維能力與解決問(wèn)題的實(shí)踐能力。 求異 ,即對(duì)司空見(jiàn)慣的事情能提出問(wèn)題,產(chǎn)生疑問(wèn)。 ? 從本質(zhì)上說(shuō),創(chuàng)新型人才是一種改造性人才,他們不僅能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,更重要的是, 他們能為社會(huì)的發(fā)展注入新的動(dòng)力,使現(xiàn)存的社會(huì)更完善、更完美,從而推動(dòng)社會(huì)