freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

俄語日常用語300句-wenkub.com

2025-06-24 15:39 本頁面
   

【正文】 (音譯:那 謝窩特nia 禾哇幾特)5Желаю вам счастья! 祝您幸福!(音譯:rai拉游 哇姆 霞嘶擠亞)5Я забыл (а). 我忘了。(音譯:撲拉撕記接 砸 憋撕拔過衣撕特哇)4До дна! 干杯!(音譯:噠 的娜)4Подождите минуточку. 請等一會兒。(音譯:切姆 包里曬 接姆 錄齊曬)3Молодец! 好極了!(音譯:馬了接瓷)3Это хорошо. 那很好。(音譯:尼嘎歌噠 聶 撕累莎了)3Заправите автомашину бензином. 加滿油。(音譯:毛rai特 倍騎)2Я так считаю. 我想是吧。(音譯:亞 聶 包nia了)1Нет такого дела. 沒那回事。(音譯:呀 謝洽撕 rai 撲里杜)Ничего, всё в порядке. 沒關(guān)系,一切正常。(音譯:亞 撒姆 子接拉游)Извините, что я опоздал(а). 請原諒,我遲到了。 二十一. 生活常用短語Проходите, пожалуйста. 請進(jìn)來。32Мне исполнилось сорок лет. (音譯:牟聶 衣絲把了倪拉息 所拉克 列特) 我已滿四十歲了。31Я хочу бы отправить это письмо заказным.   我想寄掛號。30Пожалуйста, кушайте пирог. (音譯:拔繞路衣斯達(dá),庫莎義接 閉羅克) 請吃點(diǎn)餡餅。29Здесь опасно, выходите быстрее! (音譯:子接息 阿罷絲那,胃哈記街 倍絲特列葉!) 這里危險,快出去!十七. 就餐29Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан? 請問哪有中餐館? (音譯:絲嘎rei接,拔繞路衣斯達(dá) ,哥姐 那貨記擦 給大爺絲給 列絲噠浪?) 29Что вы хотите заказать? (音譯:室奪 為 哈記接 砸卡砸騎?) 您想要點(diǎn)什么?29Что у вас бывает на обед? (音譯:室奪 無 哇撕 倍哇葉特 那 阿別得?)你們是午飯一般有什么?29Рис и разные блюда: мясо и овощи. (音譯:利絲 衣 拉子內(nèi)葉 不流噠 mia撒 衣 噢哇喜?) 米飯和各種抄菜 ;肉和蔬菜。28Выключите свет! (音譯:微可琉騎接 次外特!)請關(guān)閉電源。28В томто и дело. (音譯:夫 蕩姆奪 衣 接拉) 問題就在這里。(音譯:撲里哈記接,拔繞路衣斯達(dá),夫 bia齊 恰所夫 外切拉)27Какие успехи, но и внимание на безопасность. 干得不錯,不過要注意安全。26Сколько всё это стоит? (音譯:撕過里嘎 夫肖 哎噠 似舵義特) 總共多少錢?26Можно примерить это пальто? (音譯:毛日那 撲利蔑利器 哎噠 把里奪?) 可以試一試這件大衣嗎?26Покажите, пожалуйста, куртку серого цвета. 請給我看看灰色的大衣。25Ничего. (音譯:泥切臥) 沒關(guān)系。25Я слушаю. (音譯:亞 絲路莎游) 請講。25Попросите, пожалуйста, к телефону господину Ма Лину.   請叫馬林先生聽電話。24Идите в лифт. (音譯:衣記接 夫 利夫特 ) 請乘電梯。23Простите, как проехать в центр города?   請問,到市中心怎么走?(音譯:撲拉撕記接,嘎克 撲拉葉哈器 夫 岑特拉 鍋拉噠)23Сядьте на автобус номер 8(восемь), через 3(три) остановки.   請乘8路車,過3站就到了。22Я хотел( а)бы открыть счёт в вашем банке. 我想在貴行開戶。2Здравствуйте! Чем могу помочь? (音譯:子的辣斯特威接!切母 馬故 把毛騎?)  您好!我能幫您做點(diǎn)什么嗎?22Я плохо себя чувствую. Вызовите, пожалуйста, врача.   我感覺不舒服,請幫我叫醫(yī)生好嗎? (音譯:亞 不羅哈 謝bia 丘服斯特物游, 為砸為接,拔繞路衣斯達(dá) 物拉恰)22Будьте добры, сможете ли помочь? (音譯:不記接 奪不類,絲毛rei接 利 把毛器?)  勞駕,幫個忙好嗎?22Конечно, можно. (音譯:剛聶師那,毛日那)當(dāng)然可以。21Уберите, пожалуйста, здесь. (音譯:物閉利借,拔繞路衣斯達(dá),子接息)  請把這兒收拾干凈。(音譯:葉絲利 聶特鹿特那,阿特克羅義接,拔繞路衣斯達(dá),阿克諾)20Молодой человек, вы не можете нам помочь?   年輕人,您能幫我們嗎?(音譯:麻拉多衣 切拉外克,微 聶 毛rai借 娜母 反毛器?)20Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер.   請把我的東西拿到房間里去。 20Температура сейчас нормальная. (音譯:接別拉鍍拉 謝掐絲 那拉馬累那牙) 現(xiàn)在體溫正常了。19Я пропишу вам аспирин. (音譯:亞 撲拉閉樹 哇母 阿絲必林)我給您開點(diǎn)阿司匹林。190、На что жалуетесь? (音譯:那 室舵 ra陸葉接息?)您哪兒不舒服? 19У меня температура. (音譯 :無 滅nia 接母別拉渡拉) 我發(fā)燒。18Мне чтото не по себе. (音譯:牟聶 室奪噠 聶 八 謝別)不知道怎么了,有點(diǎn)不舒服。17Простите, можно ли покитайски. (音譯:撲拉絲記接,莫日那 里 八給大溢絲給)   請問,可以用漢語填寫嗎?17У меня нет инвалюты. (音譯:無 滅nia 聶特 因洼硫得) 我沒有外幣。(音譯:聶特 .撲拉夫噠,物 滅nia 葉死齊 Bia齊 罷切克 sei嘎列特)17Такое количество не подлежит обложению пошлиной. 。16Покажите ваши вещи, пожалуйта. (音譯:八卡rei接 哇誰 外喜 拔繞路衣斯達(dá))請讓我看一看您的東西。16Скажите, пожалуйста, где можно получить бланк таможенной декларации? (音譯:絲卡rei接,拔繞路衣斯達(dá),格接 毛日那 八陸器齊 不浪科 噠毛日娜義 接克拉拉Cei ?)  請問,在哪兒可以得到海關(guān)報關(guān)單? 16Это ваш посадачный талон(音譯:挨打 哇絲 吧薩噠器內(nèi)義 噠羅恩) 這是您的登機(jī)牌。(音譯:砸夫特拉 不接特 焦撲拉呀,唆了聶器那呀 八過噠)15Зимой у вас холодно? (音譯:擠毛衣 無 哇絲 哈羅特娜) 你們那兒冬天冷嗎?15Да. Но теплее, чем у вас. (音譯:噠 諾 接撲列也, 切姆 無 哇絲)是的,但比你們那兒暖和。14Какая погода будет завтра? (音譯:嘎嘎呀 八過噠 不接特 砸夫特拉)明天的天氣會怎么樣?14Завтра будет дождь. (音譯:砸夫特拉 不接特 多日既) 明天會有雨。1Какой вид спорта вам больше нравится?   您最喜歡哪項體育運(yùn)動。 13Говорят, вечером по телевизору будет футбол.   聽說,晚上電視有足球賽。12Мы сидим в комнате и смотрим телевизор.   我們坐在房間里看電視。您什么時候能來? (音譯:噠,噠,剛聶石娜 .卡割噠 微 斯莫rai借 撲利葉哈齊)12Завтра, в среду, часа в тричетыре вы свободны?   明天星期三,三四點(diǎn)鐘您有空嗎?(音譯:砸夫特拉,夫 絲列渡,恰撒 夫 特利 器得利 為 絲哇包特那)12Сейчас посмотрю... А вы не могли бы приехать пораньше? 等一下我看看您不能早一點(diǎn)來嗎? (音譯:謝恰絲 八斯麻特流 啊 微 聶 馬克利 倍 撲利葉哈齊 八 拉你曬)12В два? Хорошо. Я приеду в два. (音譯:夫 得哇?哈拉爍. 亞 撲利爺度 夫 得哇)  兩點(diǎn)?好。(音譯:阿杯齊那 亞 夫斯噠游 夫 曬撕齊 恰所夫,阿 拉褥息 斯八齊 夫 接夏齊)11Когда вы начинаете работать? (音譯:卡格噠 為 娜起娜爺借 拉包噠齊)  你什么時候開始工作?11Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.   伊萬11Сколько времени здесь стоит поезд?   火車在這兒停多長時間? (音譯:斯過里喀 烏列滅倪,子接斯 似朵義特 包葉絲特?) 11Поезд прибывает через 20( двадцать) минут.   火車過20分鐘到站。 (音譯:亞 撲力葉哈了 夫 馬斯科物 夫 撲落師拉姆 滅霞冊)10 Который час сейчас? . (音譯:卡多壘義 掐斯 謝掐斯?) 現(xiàn)在幾點(diǎn)了?10Сейчас два часа. . (音譯 謝掐斯 德哇 恰撒)現(xiàn)在兩點(diǎn)。七. 關(guān)于日期、時間9Какой сегодня день? . (音譯:喀過義 謝臥特Nia 界倪?)今天星期幾?. 9Сегодня понедельник. . (音譯:謝臥特nia 八聶借了逆克)今天星期一。9Понятно? . (音譯:八Nia特那?)明白了嗎?9Извините, пожалуйста, ещё повторите.   對不起,請再說一遍。8Я вас не понимаю. . (音譯:牙 哇斯 聶 八倪媽油)我聽不懂您說的話。 (音譯: 別Ki聶 鷗卿 墓諾喀 達(dá)斯噠撲力滅掐接了那斯借一) 8Вы обязательно должны побывать там. . 您一定要去那兒看看。 (音譯:別KEI 挨打 斯大立擦 那篩義 落既內(nèi))7Пекинодин из самых старых китайских городов. .   北京是中國最古老的城市之一。6Покажите мне, пожалуйста, ваш город. (音譯:八卡rei接 木聶, 拔繞路衣斯特,挖師 鍋拉特)  請帶我看一看你們的城市。(音譯:八子那過米接ci, 拔繞路衣斯特,挨打 媽呀 卡獵嘎 馬華)60、Он наш бригадир. (音譯:ong 那師 撲力嘎擠了)他是我們的隊長(組長、班長)。5Это Ван Линь. (音譯:挨打 王林) 這是王林。您從哪國來的? (音譯:歐卿 撲力呀特那. 義子 卡過衣 斯特拉內(nèi) 為 撲立爺哈離?) 4Меня зовут Чжан Хуа. Я из Китая. (音譯:滅nia 砸霧特 張華 亞 義子 給大爺)我叫張華,我來自中國。4 Откуда вы? (音譯:阿特古打 為?)您從哪兒來?4Я из Пекина. (音譯:亞 義子 別Ki那)我來自北京。3Это наш водитель. (音譯:挨打 娜室 瓦雞接里)這是我們的司機(jī)。2Благодарю вас затёплый приём. (音譯:撲拉嘎達(dá)六 哇斯 砸焦撲淚衣 撲力喲姆) 謝謝您的親切接待 三.相識與介紹2Давайте познакомимся! (音譯:達(dá)哇一接 八子那過米姆擦) 讓我們認(rèn)識一下!Разрешите познакомиться. (音譯:拉子列誰接 八子那過米姆擦)請允許我和您認(rèn)識一下。您呢?1Садитесь пожалуйста! (音譯:撒雞接
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1