【正文】
。 All persons who are less than 60 years old may be employed by this enterprise。直接表達〕9. 根本句式為陳述句合同是用來確定雙方當事人的法律關系規(guī)定雙方當事利和義務的法律性質(zhì)的因此為了突出其法律特性在草擬時習慣采用陳述句。All members shall give the United Nations every assistance to any action it takes in accordance with the present apter, and shall refrain from giving assistance to any state whi the United Nations is taking preventive or enforcement action.10. 對句的使用英語商務合同中句子中還有一大特點就是有時為了表達部分成分的構(gòu)造對等顯示句子構(gòu)造的的層次感和對等感特別是在長句中表達句子良好的節(jié)奏感就會使用類似于中文的一些詩句一樣的對句。例如:Due to its nature, EQUIPMENT shall be held in MANUFACTURER premises at ABC Co., Ltd, 3, Xinghua Yizhi Road, Xiqing Economic Development Zone, Tianjin , 300381 P. R ina as to be further used in the manufacturer of PRODUCTS. The parties herein agree that, with no cost to PURASER, MANUFACTURER shall hold the EQUIPMENT free from risks, losses and encumbrances and, shall also keep equipment in good operating condition, as to be further returned to PURASER when requested. 句中構(gòu)造對等的短語劃線部分〕使句子層次鮮明、節(jié)奏感強。 (四) 商務英語合同的文體構(gòu)造特點1. 用分條款以防止釋義模糊重要的商務合同一般在開頭就會使用定義條款把合同中的重要名詞的含義加以界定、解釋是語言更加準確。例如:apter 1 DefinitionsUnless the items or context of this Contract otherwise provides, the following terms have the meaning set out below:“Special Equipment〞 means all tenical equipment whi is necessary and special for manufacturing Cooperative Produced Products,2. 合同的內(nèi)容詳細清楚為了防止合同文本過長而又要保證內(nèi)容表述詳盡、完好通常采用附錄來補充、詳述某些細節(jié)工程。Actual names and specifications of PRODUCTS are shown in Appendix one.Details of the information offered by Party By to Party A are show in Appendix two.三、 完畢語 在國際商務交際中訂立合同是為了保證合同雙方當事人成功合作, 而到達這種目的的前提條件是合同必須公正。商務英語合同是國際商務活動重要的法律,因此合同的草擬人必須理解與合同有關的法律、法規(guī)、和的規(guī)定以及國際慣例中的各項規(guī)那么。商務英語合同的用語要, 措詞須嚴謹、準確, 內(nèi)容應簡潔、 易懂, 構(gòu)造要明晰。商務英語合同有其鮮明和獨有的特征, 只有學習并深化理解這些特征, 才能熟悉和掌握商務英語合同的寫作和翻譯。參考文獻[1]徐章宏法律英語寫作 [M] 1 北京 紅梅2007 210[2]吳敏國際經(jīng)貿(mào)英語合同寫作 [M] 2 廣州 吳明忠 2002 36[3]葛亞軍英文合同 [M] 1 天津 蔡顥 2021 43136[4]楊文慧現(xiàn)代商務英語寫作集萃 [M] 1 廣州 葉僑鍵 2005 134153[5]湯靜芳商務英語翻譯 [M] 1 北京 章霞 2007 7588[6]王總湖商務英語寫作 [M] 2 北京 王煜 2007 59致謝三年的大學光陰稍縱即逝我的讀書生活將在這個季節(jié)畫上一個句。三年的求學生涯在師長、親友的大力支持下走得辛苦卻也收獲滿囊在文即將付梓之際思緒萬千心情久久不能平靜在這里我要向所有關心、幫助我的老師、同學和朋友致以衷心的感謝。是對我大學三年的總結(jié)因此投入了極大的熱情和很高的積極性更幸得指導老師蘇玲老師的幫助使得設計能順利完成圓滿完畢了三年的大學生活。感謝學校指導的培養(yǎng)。感謝這三年來所有教育過我的老師沒有您們精心教學指導就沒有我的如今。感謝同學們的熱心幫助你們的出現(xiàn)讓更加能順利、生活更加豐富多彩。感謝我的父母以及所有親人的大力支持給了我繼續(xù)學習深造的時機。最后再次衷心地感謝所有關心、支持、幫助過我的老師、同學和親人。我會在將來的生活道路中不斷努力不辜負你們的望謝謝您們!內(nèi)容總結(jié)(1)商務英語合同的語言特點 摘要】商務 HYPERLINK 英語合同既具有商務英語的特點,同時也具有法律英語的特點它是一種特殊的應用文體重在記實措詞行文的一大特點就是準確與嚴謹(2)為了促進我國與世界各國的商務交流, 以法律形式保護自身權益,我國商務人士很有必要學會撰寫英語商務合同