freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx秋語文版語文七上第21課論語六則1-資料下載頁

2024-12-08 03:03本頁面

【導讀】、背誦課文,并掌握一些學習文言文的方法?,F(xiàn)在通行的《論語》20篇,內(nèi)容以倫理、教育為主。言而接聞于夫子之語也。夫子既卒,門人相與。輯而論纂,故謂之《論語》?!吨芤住?、《春秋》,人不知/而不慍,不亦/君子乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?的時間去溫習它,不也很高興嗎?問),不也很快樂嗎?的知識,獲得新的理解和體會,則罔,思而不學則殆。在學業(yè)上陷入困境。心所欲,不逾矩。②三人行,必有我?guī)熝?;則其善者而從之,老師或者自己,并說明理由。風范”,那么作為“君子”應具有哪些風范?高尚的道德,寬廣的胸襟,善良的心地。擇其善者而從之,其不善者而改之。知之者不如好之者,好之者不如樂之者。由此可以聯(lián)想到《論語》中的一句是:

  

【正文】 ? (2)學而不思則罔 ,______________。 (3)______________,其不善者而改之。 答案: (1)有朋自遠方來 人不知而不慍 (2)思而不學則殆 (3)擇其善者而從之 中考必考虛詞 之、其、而、以、于、乃、雖、為、者、且、則、然、乎、與。 虛詞 “ 而 ” 的用法 而(連詞) ①表示并列,相當于 “ 和 ” 、 “ 與 ” 。 ②表示順承,相當于 “ 就 ” 、 “ 才 ” 。 ③表示假設,相當于 “ 如果 ” 。 ④表示轉(zhuǎn)折,相當于 “ 卻 ” 、 “ 但是 ” 。 ⑤表示因果,相當于 “ 因而 ” 、 “ 所以 ” 。 ⑥表示修飾,可不譯。 本課虛詞總結(jié) 而 表轉(zhuǎn)折: 人不知 而 不慍; 學 而 不思則罔,思 而 不學則殆。 表順承: 溫故 而 知新; 擇其善者 而 從之,其不善者 而 改之。 表修飾: 三十 而 立,四十 而 不惑,五十 而 知天命,六十 而 耳順,七十 而 從心所 欲,不逾矩。 學而時習之 文言文的翻譯原則 信:緊扣(忠實)原文。 達:字通語順,語氣不走樣。 雅:要求簡明,優(yōu)美,講究 文采。 文言文翻譯的具體方法 留、刪、補、換、調(diào)、變 留 ,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位、書名等,翻譯時可保留不變。 刪 ,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。 補 ,就是增補。( 1)補出省略句中的省略成分;( 2)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。 換 ,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯,即變單音詞為雙音詞;通假字換成被通假字;古今異義的詞需要替換。 調(diào) ,就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。 變 ,就是變通。在忠實于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如 “波瀾不驚 ”,可活譯成 “(湖面)風平浪靜”。 文言文翻譯的步驟和方法有一首口訣: 古文翻譯,有其順序;通讀全文,了解大意; 句不離段,詞不離句;難解句子,前后聯(lián)系; 仔細斟酌,揣摩語氣;省略句子,適當補齊; 加上括號,表示增益。遇有倒裝,調(diào)整詞序; 專有名詞,不必翻譯;人身稱謂,依照慣例,“ 吾 ”“ 余 ” 為我, “ 爾 ”“ 汝 ” 為你。 常見虛詞,因句而異;實詞活用,考察全句; 增刪留變,合情合理;如無標點,審慎段句; 對照原文,力求直譯;直譯不便,酌情意譯; 字詞句篇,貫通一氣;全文譯完,檢查仔細。 知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。 —— 孔子
點擊復制文檔內(nèi)容
教學課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1