【總結(jié)】第一篇:晚出新亭原文翻譯及賞析 晚出新亭原文翻譯及賞析(2篇) 晚出新亭原文翻譯及賞析1 原文 大江一浩蕩,離悲足幾重。 潮落猶如蓋,云昏不作峰。 遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見松。 九十方稱半,...
2024-10-25 00:27
【總結(jié)】第一篇:《元日》王安石原文注釋翻譯賞析 《元日》王安石原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《元日》是北宋政治家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)描寫新年元日熱鬧、歡樂(lè)和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政...
2024-10-20 20:51
【總結(jié)】第一篇:《正氣歌》文天祥原文注釋翻譯賞析 《正氣歌》文天祥原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《正氣歌》是南宋詩(shī)人文天祥在獄中寫的一首五言古詩(shī)。詩(shī)的開頭即點(diǎn)出浩然正氣存乎天地之間,至?xí)r窮之際,必然會(huì)顯示...
2024-10-20 21:23
【總結(jié)】《賣油翁》歐陽(yáng)修《賣油翁》難字讀音47頁(yè)?行一:「矜」—讀「經(jīng)」行二:「睨」—讀「藝」、「頷」—讀「含」48頁(yè)?行一:、「忿」—讀「憤」、「酌」—讀「雀」行二:「杓」—讀「雀」、「瀝」—讀「溺」《賣油翁》
2024-09-29 18:35
【總結(jié)】第一篇:阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析1 原文: 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶 ...
2024-09-21 21:37
【總結(jié)】第一篇:歐陽(yáng)修采桑子教案 歐陽(yáng)修采桑子教案5篇 在教學(xué)工作者實(shí)際的教學(xué)活動(dòng)中,很有必要精心設(shè)計(jì)一份教案,借助教案可以更好地組織教學(xué)活動(dòng)。怎樣寫教案才更能起到其作用呢?以下是小編為大家收集的歐陽(yáng)修采...
2024-10-10 17:15
【總結(jié)】與高司諫書歐陽(yáng)修閱讀答案翻譯 篇一:《與高司諫書》(語(yǔ)文版必修4) 《與高司諫書》教案 教案 [教學(xué)目的] 一、掌握部分文言實(shí)詞的意義和虛詞的用法,理解古今詞義的變化,接著學(xué)習(xí)翻譯文言文...
2025-03-30 02:14
【總結(jié)】第一篇:匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析 匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析 匪風(fēng)原文翻譯注釋及賞析1 原文: 匪風(fēng) 先秦:佚名 匪風(fēng)發(fā)兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。 匪風(fēng)飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊...
2024-09-21 20:43
【總結(jié)】第一篇:《早春》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析 《早春》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《早春》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的七言絕句組詩(shī)作品。又名《早春呈水部張十八員外》。前一首通過(guò)細(xì)致入微的觀察,描寫了長(zhǎng)安初...
2024-10-08 20:06
【總結(jié)】編號(hào): 夜泊寧陵原文翻譯及賞析 [20XX]XX號(hào) (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)...
2025-04-13 21:20
【總結(jié)】第一篇:絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析1 原文: 絕句 元代:趙孟頫 春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。 燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏...
2024-10-15 12:36
【總結(jié)】第一篇:《飲酒·衰榮無(wú)定在》陶淵明原文注釋翻譯賞析(共) 《飲酒·衰榮無(wú)定在》陶淵明原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《飲酒·衰榮無(wú)定在》是陶淵明創(chuàng)作的五言律詩(shī)。是飲酒二十首第一首,舊說(shuō)多認(rèn)為作于公元...
2024-11-09 12:54
【總結(jié)】歐陽(yáng)修浪淘沙閱讀答案 歐陽(yáng)修浪淘沙閱讀答案1浪淘沙① 歐陽(yáng)修 把酒祝東風(fēng),且共從容②。垂楊紫陌③洛城東,總是當(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。 聚散苦匆匆,此恨無(wú)窮。今年花勝去年紅,可...
2024-12-07 00:43
【總結(jié)】第一篇:《梅花》王安石原文注釋翻譯賞析 《梅花》王安石原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《梅花》是北宋詩(shī)人王安石所作的一首五言絕句。詩(shī)中以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩(shī)人一樣,處于艱難、惡劣的環(huán)境中依然...
2024-10-08 20:11
【總結(jié)】第一篇:梅花原文翻譯及賞析 梅花原文翻譯及賞析(匯編15篇) 梅花原文翻譯及賞析1 原文: 幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。 高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。 譯文 一樹梅花長(zhǎng)在背陰的山...
2024-09-21 21:06