freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

晚泊岳陽(yáng)歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析[共5篇](已修改)

2024-10-13 14:59 本頁(yè)面
 

【正文】 第一篇:《晚泊岳陽(yáng)》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析《晚泊岳陽(yáng)》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《晚泊岳陽(yáng)》是北宋詩(shī)人歐陽(yáng)修的作品。全詩(shī)描繪出一幅清麗明快的洞庭夜景圖。首聯(lián)看來字字平易,卻表現(xiàn)出作者對(duì)家的思念。羈旅之人聞得悠悠鐘聲,感受到城中黃昏人歸的氣氛,那種家的氣氛不禁牽引著小船駐留樹下,詩(shī)人靜靜地諦聽著,感觸著。不久,江上月出,洞庭湖一片蒼茫,令人生起一種前途未卜之感。夜深明月煥發(fā)光彩,舟人吟著歌回轉(zhuǎn),那一曲回家的歌兒又令作者聽而不厭,只是輕舟轉(zhuǎn)眼已如飛而去,留下的只有詩(shī)人獨(dú)自面對(duì)江月江濤。作者以景寓情,又巧妙地讓情景相悖,含蓄地表達(dá)自己失意之慨。作品原文晚泊岳陽(yáng)⑴歐陽(yáng)修臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹。正見空江明月來,云水蒼茫⑵失江路⑶。夜深江月弄清輝⑷,水上人歌月下歸。一闋⑸聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫⑹去如飛。作品注釋⑴岳陽(yáng):湖南洞庭湖邊岳陽(yáng)城。⑵蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。⑶失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。⑷清輝:皎潔的月光。⑸闋[qu232。]:樂曲終止。⑹短楫:小船槳。作品譯文我躺在船上聽到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹上。江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。創(chuàng)作背景宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。作品賞析首聯(lián)“臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹”,點(diǎn)染停舟的地點(diǎn)及周圍的氛圍。先用倒裝句寫出,因“系舟岳陽(yáng)城下樹”,才有“臥聞岳陽(yáng)城里鐘”的39。意境。詩(shī)人先以“岳陽(yáng)城下樹”做為定點(diǎn),然后,才移動(dòng)他的視點(diǎn),從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫聽覺的遠(yuǎn)聞、近聞,視覺的遠(yuǎn)觀、近觀,從左右遠(yuǎn)近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽(yáng)城外的月光水色,傾聽城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達(dá),毫無(wú)貶途中的黯然神傷之情。詩(shī)人先從鐘聲寫起,鐘聲喚起了詩(shī)人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩(shī)人無(wú)法閑臥孤舟,那么詩(shī)筆就自然移到舟外江面上的天。頷聯(lián)“正見空江明月來,云水蒼茫失江路”?!翱战倍郑倘恢付赐ズ诳諘玳_闊的景象,也暗示了詩(shī)人剛從遐想中醒來時(shí)的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩(shī)人)的渺小孤獨(dú)無(wú)助。但月亮卻是有情有義的,能及時(shí)而來,與詩(shī)人默然相對(duì),為詩(shī)人排解貶謫夷陵的失意情懷?!翱战髟隆闭菫閷憽笆Ы贰弊龊昧虽亯|。詩(shī)人似乎想到了王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)皎皎明月,面對(duì)“云水蒼?!钡拇蠼?,詩(shī)人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問和嘆惋。繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。詩(shī)人的注意力重返現(xiàn)實(shí)時(shí),已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清輝的美景,令人想起唐代張若虛的詩(shī)句,“空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩(shī)人心中的迷茫,于是故弄清輝,照明詩(shī)人高潔澄清的本心,提示詩(shī)人要堅(jiān)守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠(yuǎn),這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無(wú)際。結(jié)聯(lián)的“一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫了詩(shī)人被觸動(dòng)的心緒,當(dāng)他驀然聽到歸舟晚唱時(shí),不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清輝江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒聽完,已經(jīng)遠(yuǎn)逝了,岳陽(yáng)城外的一切又歸于寧?kù)o。詩(shī)人運(yùn)用交錯(cuò)的聲色描繪,以江面的歌聲聽不盡和輕舟疾行如飛的動(dòng)態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩(shī)人也以交錯(cuò)呼應(yīng)之美,在實(shí)景的摹寫中靈動(dòng)地寄寓他曠達(dá)、孤寂的矛盾心境。此詩(shī)寫旅中思?xì)w,深藏不露;只是句句寫景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時(shí)以有意之“聽”照應(yīng)無(wú)意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩(shī)語(yǔ)句平易流暢,情意深婉曲折。作者簡(jiǎn)介歐陽(yáng)修(1007年-1072年),字永叔,號(hào)醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家,且在政治上負(fù)有盛名。因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事,謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。第二篇:晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析1晚泊岳陽(yáng)臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹。正見空江明月來,云水蒼茫失江路。夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛。古詩(shī)簡(jiǎn)介《晚泊岳陽(yáng)》是北宋詩(shī)人歐陽(yáng)修的作品。全詩(shī)描繪出一幅清麗明快的洞庭夜景圖。首聯(lián)看來字字平易,卻表現(xiàn)出作者對(duì)家的思念。羈旅之人聞得悠悠鐘聲,感受到城中黃昏人歸的氣氛,那種家的氣氛不禁牽引著小船駐留樹下,詩(shī)人靜靜地諦聽著,感觸著。不久,江上月出,洞庭湖一片蒼茫,令人生起一種前途未卜之感。夜深明月煥發(fā)光彩,舟人吟著歌回轉(zhuǎn),那一曲回家的歌兒又令作者聽而不厭,只是輕舟轉(zhuǎn)眼已如飛而去,留下的只有詩(shī)人獨(dú)自面對(duì)江月江濤。作者以景寓情,又巧妙地讓情景相悖,含蓄地表達(dá)自己失意之慨。翻譯/譯文我躺在船上聽到岳陽(yáng)城里的鐘聲,航船就系在岳陽(yáng)城邊的樹上。江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。一串長(zhǎng)長(zhǎng)的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。注釋⑴岳陽(yáng):湖南洞庭湖邊岳陽(yáng)城。⑵蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫的樣子。⑶失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。⑷清輝:皎潔的月光。⑸闋[qu232。]:樂曲終止。⑹短楫:小船槳。創(chuàng)作背景宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。賞析/鑒賞首聯(lián)“臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹”,點(diǎn)染停舟的地點(diǎn)及周圍的氛圍。先用倒裝句寫出,因“系舟岳陽(yáng)城下樹”,才有“臥聞岳陽(yáng)城里鐘”的意境。詩(shī)人先以“岳陽(yáng)城下樹”做為定點(diǎn),然后,才移動(dòng)他的視點(diǎn),從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫聽覺的遠(yuǎn)聞、近聞,視覺的遠(yuǎn)觀、近觀,從左右遠(yuǎn)近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽(yáng)城外的月光水色,傾聽城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達(dá),毫無(wú)貶途中的黯然神傷之情。詩(shī)人先從鐘聲寫起,鐘聲喚起了詩(shī)人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩(shī)人無(wú)法閑臥孤舟,那么詩(shī)筆就自然移到舟外江面上的天。頷聯(lián)“正見空江明月來,云水蒼茫失江路”。“空江”二字,固然指洞庭湖口空曠開闊的景象,也暗示了詩(shī)人剛從遐想中醒來時(shí)的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩(shī)人)的渺小孤獨(dú)無(wú)助。但月亮卻是有情有義的,能及時(shí)而來,與詩(shī)人默然相對(duì),為詩(shī)人排解貶謫夷陵的失意情懷?!翱战髟隆闭菫閷憽笆Ы贰弊龊昧虽亯|。詩(shī)人似乎想到了王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)皎皎明月,面對(duì)“云水蒼?!钡拇蠼?shī)人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問和嘆惋。繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。詩(shī)人的注意力重返現(xiàn)實(shí)時(shí),已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清輝的美景,令人想起唐代張若虛的詩(shī)句,“空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩(shī)人心中的迷茫,于是故弄清輝,照明詩(shī)人高潔澄清的本心,提示詩(shī)人要堅(jiān)守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠(yuǎn),這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無(wú)際。結(jié)聯(lián)的“一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫了詩(shī)人被觸動(dòng)的心緒,當(dāng)他驀然聽到歸舟晚唱時(shí),不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清輝江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒聽完,已經(jīng)遠(yuǎn)逝了,岳陽(yáng)城外的一切又歸于寧?kù)o。詩(shī)人運(yùn)用交錯(cuò)的聲色描繪,以江面的歌聲聽不盡和輕舟疾行如飛的動(dòng)態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩(shī)人也以交錯(cuò)呼應(yīng)之美,在實(shí)景的摹寫中靈動(dòng)地寄寓他曠達(dá)、孤寂的`矛盾心境。此詩(shī)寫旅中思?xì)w,深藏不露;只是句句寫景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時(shí)以有意之“聽”照應(yīng)無(wú)意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩(shī)語(yǔ)句平易流暢,情意深婉曲折。宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽(yáng)修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽(yáng)修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽(yáng)城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽(yáng)》。晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析2原文臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹。正見空江明月來,云水蒼茫失江路。夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;一闋聲長(zhǎng)聽不盡,輕舟短楫去如飛。翻譯譯文日暮鐘聲,“城里”應(yīng)是燈火輝煌,美麗無(wú)比,而自己卻漂泊城下,閑臥舟中。只見一輪皓月,懸于空江之上,可是江面云水茫茫,前路又在何方呢?夜深月亮灑下清輝,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。這歌聲引起多少思緒,其中感情體味不盡,只感覺輕舟短楫,疾去如飛。注釋①失江路,意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。②清輝,皎潔的月光。③一闋,一首樂曲。賞析宋慶歷五年(1045),詩(shī),即寫于被貶夷陵途中?!端问窔W陽(yáng)修傳》對(duì)歐陽(yáng)修有這樣的評(píng)價(jià):“天資剛勁,見義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)之不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也”,從中可見其耿直剛勁見義勇為的為人。歐陽(yáng)修自己有這樣的話:“君子輕去就,隨卷舒,富貴不可誘,故其氣浩然;勇過于奔、育,毀譽(yù)不以屑,其量適然,不見于喜慍”(《送方希則序》),歐陽(yáng)修豁達(dá)超然的態(tài)度可以想見。這種耿直豁達(dá)的性情對(duì)他的學(xué)生蘇軾影響很大,并且經(jīng)由蘇軾二發(fā)揮到極致。歐陽(yáng)修自稱文章太守,這來自他的詞《朝中措》“文章太守,揮毫萬(wàn)字,一飲千鐘”,這是何等的氣度胸懷!這種胸懷氣度在本詩(shī)表現(xiàn)得雖然不很明顯,但細(xì)心的讀者自會(huì)體察得出。本詩(shī)三處寫月,第三句寫明月“來”懸空江,表現(xiàn)作者人在旅途,只有明月作伴;第五句用擬人的方法呈現(xiàn)靜夜“月弄清輝”的畫面,也為下句漁人歸家做引;第六句寫月光引領(lǐng)水上人伴著歌聲飛去歸家,帶出作者一絲思鄉(xiāng)之情。這首詩(shī)通過臥聞鐘聲、系舟樹下、靜賞江月、傾聽歌聲等舉動(dòng),城里鐘、水上歌等聽覺感受,城下樹、空江月、水上人、云水蒼茫、輕舟飛逝等視覺形象,以景寓情來表現(xiàn)作者觸景而生的思鄉(xiāng)之情。句句寫景,景景關(guān)情。這是一首七言古詩(shī),寫于被貶夷陵途中,隱含詩(shī)人旅中思?xì)w的情思?!肮锰K城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!薄耙浦鄄礋熶荆漳嚎统钚?。”,詩(shī)的開頭融化張繼和孟浩然這四個(gè)名句的意境。至于城里鐘鳴鼎食之家的歡樂,和自己城外孤舟上羈旅之苦況,那就不必明說了。接下先寫在“大江闊千里,孤舟四無(wú)鄰”的空曠江面上,“皎皎空中孤月輪”,此時(shí),詩(shī)人也許想起張弱虛的“江畔何人初見月,江月何年初照人”,也許想起白居易的“繞船明月江水寒”,也許想起杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”……然后再寫江面上云水蒼茫,連航道也分不清了。心情抑郁的詩(shī)人不由想起柳永的“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”,想起王勃的“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人”,面對(duì)明月,面對(duì)大江,詩(shī)人情不自禁要發(fā)出“敢問路在何方”?!第五句寫深夜,在“江天一色無(wú)纖塵”下“浩月千里”,“靜影沉璧”?!懊髟码S人來遠(yuǎn)浦”,這不是自己寫的詩(shī)句嗎?想不到今天晚上又再一次來到這種境界中。突然,水面上傳來了一陣漁人的歌聲,雖然不是王勃《滕王閣序》中的“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱”,也沒有范老前輩《岳陽(yáng)樓記》中的“漁歌互答,此樂何極”,卻不乏王維“欲問窮通理,漁歌入浦深”那種意境。王維在寫這一聯(lián)詩(shī)時(shí),用的不就是《楚辭漁父》的典故嗎?目送“輕舟短棹去如飛”后,詩(shī)人又吟起了“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!”第三篇:《豐樂亭游春》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析《豐樂亭游春》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《豐樂亭游春三首》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的組詩(shī)作品。這三首詩(shī)作于宋慶歷七年(1047)春。第一詩(shī)詩(shī)人用擬人手法寫鳥語(yǔ)花香,生動(dòng)表現(xiàn)出春光的迷人和勃勃生機(jī);用夸張手法說“酒醒春已歸”,感嘆春天的短暫,暗含著詩(shī)人濃厚的惜春之意。第二首詩(shī)前兩句運(yùn)用了擬人的手法,形象地寫出了春天的美景;后兩句借太守插花醇?xì)w形象的塑造,側(cè)重寫醉春之態(tài)。第三首詩(shī)寫暮春時(shí)節(jié)一望無(wú)際、郁郁蔥蔥的美景,寫了暮春時(shí)節(jié)草木青翠、落紅滿地的特征,表達(dá)了游人對(duì)此懷著喜愛和戀戀不舍的感情。三首詩(shī)都是前兩句寫景,后兩句抒情。寫景鮮艷斑斕,抒情含意深厚。情致纏綿,余音裊裊。作品原文豐樂亭游春三首⑴其一綠樹交加山鳥啼,晴風(fēng)蕩漾落花飛。鳥歌花舞太守醉⑵,明日酒醒春已歸。其二春云淡淡日輝輝,草惹行襟絮拂衣。行到亭西逢太守,籃輿酩酊插花歸。其三紅樹青山日欲斜⑶,長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯⑷。游人不管春將老⑸,來往亭前踏落花。作品注釋⑴豐樂亭:在滁城西一里許的大豐山下,歐陽(yáng)修任滁州(今安徽滁縣)知州時(shí)所筑,為當(dāng)時(shí)滁州的勝游之地。⑵太守:漢代一郡的地方長(zhǎng)官稱太守,唐稱刺史,也一度用太守之稱,宋朝稱權(quán)知某軍州事,簡(jiǎn)稱為知州。詩(shī)里稱為太守,乃借用漢唐稱謂。⑶紅樹:開紅花的樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。⑷長(zhǎng)郊:廣闊的郊野。無(wú)涯:無(wú)邊際。⑸老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過去。作品譯文其一郁郁蔥蔥的綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬(wàn)里晴空下款款的春風(fēng)將落下的花瓣吹拂得四處飛舞。我
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1