freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中西方文化對比之生老病死-資料下載頁

2025-09-27 03:45本頁面
  

【正文】 通過以上的分析 ,我們便可發(fā)現(xiàn)漢語“疾病〞的委婉語從一個側(cè)面反映了中國文化是一種地位文化、身份文化、階層文化。 第四十頁,共四十八頁。 〔四〕死亡 雖然漢、英兩種語言中都存在著大量表示死亡的代用語和委婉語,但是因為英語和漢語分屬兩種不同的語言,其文化、歷史、認(rèn)知、心理、思維等諸多方面都存在差異,這就決定了漢英死亡代用語和委婉語的差異非常明顯。 不管哪個民族都把死亡看得非常神秘,也非常忌諱說“死〞。因此,無論在何種文化中,人們總是尋求一些不傷及感情的或中性的詞匯來表達(dá)它?!八劳雳曇苍S是人們最懼怕、最忌諱、最不愿談?wù)摰脑掝},因此英漢語中有著大量有關(guān)“死〞的委婉語。 第四十一頁,共四十八頁。 1. 英語中“死亡〞表達(dá)法 英美人很少使用 die,而會使用代用說法或者委婉說法。據(jù)不完全統(tǒng)計,在英語中各種“死亡〞的同義表達(dá)方式多達(dá) 480余種,構(gòu)成了一個龐大的語義同義場。 〔 1〕模糊表達(dá)“去世了、不存在了、逝世〞 Be gone 去世了 Be among the missing 在去世人之中 Be no more 再也不存在了 Depart this life 與世長辭 Finish off 完結(jié) Go out of this world 離開人間 Pass over 去世了 Pass away 離去, 去世 Meet one’ s fate 天數(shù)盡了 to rest in peace 安息 第四十二頁,共四十八頁。 〔 2〕模糊表達(dá)“去某地了〞 Go to a better world 去極樂世界 Gather home 回老家 Go to the sunset 去陰間 Go to the ground 入地下 go to his long home 回到永久的家 Go west 歸西 Be pushing up the daisies 命喪黃泉 Cross the great divide 跨進(jìn)了陰曹地府 Give up the ghost 見閻王了 〔 3〕生理以及身體方面的行動 Breathe his last 咽下了最后一口氣. Kick the bucket 蹬腿了 Turn up one’ s toes 翹腳尖 Lay one’ s bones 把一把骨頭給扔了 〔 4〕用“睡著了〞來婉指 Be out of pain 解脫了 Be at rest 永遠(yuǎn)休息了 Go to sleep for ever 永遠(yuǎn)睡覺 Fall on sleep 沉睡 Sleep the sleep of death 睡死覺 Sleep the sleep that knows no waking 睡著就不醒了 Neverending sleep 永無結(jié)束的睡眠 第四十三頁,共四十八頁。 2.漢語中“死亡〞表達(dá)法 漢語中直接稱呼“死〞是犯忌諱的,不合漢民族委婉的心理, 除非死者死有余辜、招人唾棄。 〔 1〕漢語中“死亡〞的表達(dá)因階級、地位、等級、身份、對象、方式等方面的不同而不同。中國經(jīng)歷了漫長的封建社會,等級制度森嚴(yán),且根深蒂固,上至君王,下至百姓,都必須遵守,不可逾越。因此死的代用語和委婉語也深深打上了時代的烙印,不同階層、等級人士之死各有其相應(yīng)的稱謂,絕不可以混用。 第四十四頁,共四十八頁。 ? 古漢語中,如 ?禮記 曲禮〔下〕 ?說:“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士死曰不祿,庶人曰死。〞 帝王之死猶如山陵崩塌,其專有的說法為“駕崩、山陵崩、棄群臣、棄天下、宮車晏駕、千秋萬歲后〞等;皇太后、皇后死也稱“晏駕〞。諸侯之死稱為“薨〞;大夫〔比諸侯低一級的官吏〕之死為“卒〞;士〔最低層的官吏〕之死稱“不祿〞;庶人 (平民百姓 )之死稱為“死〞。古漢語中“死亡〞委婉語界定清楚,等級清楚,由此可見封建社會那種等級森嚴(yán)的制度文化。 第四十五頁,共四十八頁。 現(xiàn)代漢語中,一般人死了,為“心臟停止跳動,停止了呼吸、斷氣了、咽氣了、閉眼了、離開了人世、去見馬克思、上八寶山了〞等委婉說法;名人死為“逝世、謝世、與世長辭、作古〞等委婉說法;戰(zhàn)死沙場委婉地稱為“犧牲、捐軀、陣亡〞等;一般親友死了有“過逝、老了、沒了、走了、倒下了、撒手了、安息、離世、病故、辭世〞等委婉說法。老者死亡稱為“壽終〞‘謝世〞;中年死亡稱為“早逝〞;少年死亡稱為“夭折〞。妻子死了委婉地稱為“斷弦,失儷〞;對美女的死稱為“香消玉殞、玉碎珠沉、香魂飛散、香魄出竅〞;壞人的死為“見閻王去了、完蛋了、玩完了、蹬腿了、吹燈了、翹辮子了、嗚呼哀哉了、上西天〞等。 第四十六頁,共四十八頁。 謝謝欣賞! 第四十七頁,共四十八頁。 內(nèi)容總結(jié) 第六章 生老病死 Birth, Old Age, Illness and Death。故西方有句流行的名言: “幸福的人過著一種平衡的生活。圣經(jīng)中有許多關(guān)于死的教導(dǎo)和屬靈的真理: “人死的日子勝過人生的日子。所以向死的真正切入點是與生的永恒意義相聯(lián)系 ,生命在熄滅的一剎那閃耀著不滅的光環(huán)。每個人的生命都是有限的。喪葬禮儀中的繁多的禮節(jié)都表現(xiàn)了儒家的孝義 第四十八頁,共四十八頁。
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1