【導(dǎo)讀】謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。的樣子/連詞,表轉(zhuǎn)折;/于是;/你;,一會(huì)兒). 2.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。謝太傅在寒冷的雪天里舉行家庭聚會(huì),跟子侄輩談?wù)撛娢摹8邀}撒在空中差不多可以相比。A.“寒雪”“內(nèi)集”“欣然”“大笑”等詞語營造出一種融洽、歡樂的家庭氣氛。陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。慚,下車引之,元方入門不顧。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。與人期行,相委而去。A.“期行”是指陳太丘與他的朋友約好一起出行,交代了故事的起因。元方的面罵元方的父親;從禮貌方面,是父親友人失約在先。