【導讀】詩歌語言與實用語言的區(qū)別,最顯著的就是它們的目的不同。具體、形象、可知。形象來包含;我們讀詩,要讀出詩的情感,有時還要注意它所蘊含的哲理。昌耀,原名王昌耀。1950年參軍,任宣傳隊員。同年赴朝參加抗美援朝。期間發(fā)表處女作《人橋》。1953年6月在元山戰(zhàn)役中頭部負傷回國治療。1988年任青海省作協(xié)副主席。不拘小節(jié),注重內在。大生命的大氣概,有力的生。⑵與民族世俗生活有關的細節(jié)意象,如“唐古特人的馬車”“獵人”“鷹的城堡”。靜穆;堅忍;深刻的美麗。被雷電劈掉了半邊,命運遭受了重大的打擊,但殘損的身軀。雷電是作為樹的對立物而出現(xiàn)在詩歌中。容和生命的熱情所感動。傳統(tǒng)意象,表達鄉(xiāng)愁,更加深沉。意寓文化傳承,一脈相傳,難以分割。