freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

英語翻譯實習心得三篇-資料下載頁

2025-08-19 00:13本頁面
  

【正文】 。另一方面,我要根據(jù)公司業(yè)務的發(fā)展,閱讀相關材料。這種準備工作量之大,有時令人心生畏懼。 我心目中最理想的翻譯人才模式是 專業(yè)知識 +語言能力,我甚至覺得現(xiàn)在的翻譯碩士也應該有一定的針對性。比如說,如果培養(yǎng)方向以財經(jīng)為主,則可以考慮開設基本 的財經(jīng)、金融雙語課程。 二、學會研究,體現(xiàn)專業(yè) 我們閱讀中文文本時,如果遇到不太理解的詞語、概念,可以跳過去,甚至整段整段地跳,或者知道個大概就可以了。但是,要將中文譯成英文,遇到這種情況,就算想跳也不能跳,否則還要翻譯做什么 ?翻譯的價值從何體現(xiàn) ?這時翻譯就要做研究。不是簡單地查一查字典、搜一搜網(wǎng)絡,而是要準確理解相關詞語的確切內涵,必要時甚至要閱讀相關的英語語篇,了解它在具體語境中的運用。研究的層次不局限于詞語,還可以上升到語篇。比如,我就在互聯(lián)網(wǎng)上找過十個版本左右的英文保密協(xié)議,找過多個版本的英文起訴狀 ,研究它們語篇風格和實質內容的異同。 有時聽人感慨說,翻譯到了一定階段,就會遭遇瓶頸。我認為,解決這一問題的辦法就是不斷學習和研究。舉例來說,如果時事新聞漢譯英的時候遇到困難,我們可以閱讀國內外的多種相關報刊雜志,一定可以找到多種可供借鑒的譯法,并通過比較,判斷出最優(yōu)譯法。 三、注重細節(jié),精益求精 翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語的字字句句,甚至標點符點上。在細節(jié)方面 (特別是標點符號和空格 ),本地化翻譯做得非常好,我覺得可以向全行業(yè)推廣。 同一原文,不同譯文,如何分出譯文的優(yōu)劣高下 ?假設兩個譯者的水平非常接近,有時 候,一兩個關鍵詞的處理,就能看出譯者下了多大功夫。比如, approval 作為可數(shù)名詞,在一定語境下是表示 “ 批準件 ”的,甚至可以結合具體交易細化為 “ 批件 ” 、 “ 批文 ” 或 “ 批函 ” 。又如 review,律師 review 一個文件,可以說是 “ 審閱 ”。 審計師 review 一個賬目,實際上是在 “ 復核 ”。 上司對下屬做 performance review,實際是對下屬的工作表現(xiàn)做 “ 評價 ” 。再如,一定語境下, issue 到底是 “ 簽發(fā) ” 還是 “ 頒發(fā) ”?approve 到底是 “ 批準 ” 還是 “ 核準 ”? 考慮到動作主體、搭配習慣等,應該還是存在最優(yōu)譯 法的。 四、題外話 常聽見同行抱怨,說翻譯不被理解,不受重視。我以為解決之道在于,一方面,翻譯從業(yè)者要主動向業(yè)外人士解釋說明翻譯工作的難處,為自己、為行業(yè)爭取理解、贏得尊重 。另一方面,也是更重要的,我們要做好自己的工作,讓人知道,專業(yè)翻譯做出來的東西就是專業(yè),成為一個專業(yè)翻譯并不容易,需要付出很多。 猜你感興趣:
點擊復制文檔內容
范文總結相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1