【導(dǎo)讀】例如,把“現(xiàn)在是并屋子一起賣給朱文公的。二字,就不會(huì)誤以為老屋的出賣是現(xiàn)在的事了。常坐在樹陰里躲開強(qiáng)烈的陽光,鳴蟬卻并不是在樹陰里,而是在樹葉里??住保@比單說“后身”范圍要小得多,也就是說要更準(zhǔn)確些。例如,把“如果用手指按住它的背脊”改為“倘若用手指按。把“但給那走來夜談的老和尚識(shí)破了機(jī)關(guān)”改為“但竟。于”的意思,并有輕微的轉(zhuǎn)折的意味。死”,這兒涂掉了一個(gè)“很”字。如果不是用“害怕”,也將是用個(gè)意義相近的詞。自然嚇得要死”,比起“他自然很害怕”之類來,分量要重得多,也形象得多,因而也更生動(dòng)有力。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用更恰當(dāng)。例如,“先前有一個(gè)讀書人住在古廟里用功”,氣,更顯出了希望之切。文章的修改,達(dá)意是第一位的。對(duì)這一考點(diǎn)的考查,高考主要安排在語言表達(dá)和語言基礎(chǔ)知識(shí)及作