【導(dǎo)讀】唐第一詩(shī)”、“春風(fēng)第一花”、“孤篇橫絕,日本漢學(xué)家還居然說(shuō):中國(guó)古代只有兩首好詩(shī),《春江花月夜》。白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰(shuí)家今夜扁舟子,何處相思明月樓?!安粍俪睢变秩玖诵〈嫌巫拥某钤?。慘霧、相思情愁?!懊髟聵恰币晕锎耍核紜D。正如曹植的《七哀詩(shī)》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。的青楓口不勝憂愁。哪家的游子今晚坐著小船在異鄉(xiāng)漂泊。止一家、一處有離愁別恨。一種相思,牽出兩地離愁……達(dá)到難以忍受的程度??蓱z樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。慰她,但是思婦見月,更增加了悲苦。玉戶簾上是月,搗衣砧上是月。指思婦的愁思無(wú)法排遣,反襯出游子的離愁別恨。閨房中的門簾卷不走月光,搗衣砧上拂去了月光。此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。雖互相思念卻彼此音信不通。但這不可能,于是幻想委托雁兒、魚兒為。水潭上落下的月亮如今又正向西傾斜。斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。這是一首即景抒情詩(shī)。