freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

廣告文體的翻譯-資料下載頁

2025-01-01 05:34本頁面
  

【正文】 l the new space. ? 感受新境界。 ( 三星電子 ) ? Hand in Hand , Future in Your Hand ? 伴你同行。齊握未來 ( The Tai Ping Life Insurance Co. ) ? We‘re Siemens. We can do that. ? 我們是西門子,我們能辦到。 (西門子。德國電子電器公司 ) ? Obey your thirst ? 服從你的渴望 ? 以直譯的翻譯方法,讀起來雖然可能不像母語原創(chuàng)文本那樣流暢,但其所傳達的信息是非常明確的。 ? 意譯的翻譯手法較為自由、靈活,翻譯過程中通??紤]到譯文目標(biāo)讀者因文化而產(chǎn)生的閱讀和理解上的差異,因而不拘泥廣告原文的形式。譯文從讀者角度看比較地道,可讀性比較強。 liberal translation ? 意譯的翻譯手法較為自由、靈活,翻譯過程中通??紤]到譯文目標(biāo)讀者因文化而產(chǎn)生的閱讀和理解上的差異,因而不拘泥廣告原文的形式。譯文從讀者角度看比較地道,可讀性比較強。 ? The best time to invest. ? The best place to invest. ? The best property to invest. ? 天時,地利,人和。 ? 這是一則某房地產(chǎn)投資廣告,其語義雙關(guān),借用了漢文化中形容時機、地理、人際因素皆有利的用語,用間接手法暗示了該房產(chǎn)可能具備的可觀投資回報性。 ? 例如: Everytime , a good time. ? 秒秒鐘鐘歡聚歡笑 (麥當(dāng)勞 ) ? Ask for more! ? 渴望無限 ( Pepsi cola 百事可樂 ) ? UPS. Ontime, everytime. ? UPS準(zhǔn)時的典范 (UPS快遞 ) ? 在某種程度上,意譯雖然喪失了原文的句式結(jié)構(gòu),一些關(guān)鍵詞的詞義跟原文也有一些出入,但只要仔細(xì)琢磨,原廣告的精髓或深層意思仍然在譯文得以保留。 Thank you!!! 謝謝觀看 /歡迎下載 BY FAITH I MEAN A VISION OF GOOD ONE CHERISHES AND THE ENTHUSIASM THAT PUSHES ONE TO SEEK ITS FULFILLMENT REGARDLESS OF OBSTACLES. BY FAITH I BY FAITH
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1