【導讀】通過練習提高翻譯文言文的能力。1微子幾敗我事。2又按宜州重辟十九人,為辨活者九人。3今以罪去,驟加美職,何以風勸在位?如果沒有你,差點壞了我的事。(全句譯對得1分,“微”“子”。諷勸那些在職的官員?(全句譯對得1分,“何以”“風”譯對各。不識吾子奚以知之?暉剛于為吏,見忌于上,培養(yǎng)整體觀念,樹立語境意識。達是指譯文要通順暢達,沒有語病。暉早孤,年十三,王莽敗,天下亂,與外氏家屬從田。遭遇群賊,白刃劫諸婦女,略奪衣物。嚴,進止必以禮,諸儒稱其高。后為郡吏,太守阮況嘗欲市暉。及況卒,暉乃厚贈送其家。主簿以授暉,暉顧召令史奉之。后遷為尚書令,以老病乞身。性格端莊嚴肅,舉止行動一定依照禮儀,眾位儒生稱贊他的高尚品德。國年官地,保留不譯;與有省略,補充詞語。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。絳侯是通常所說的功臣,不是國家的重臣。比起曾參的孝來那是超過得太多了。