freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

籃球英語翻譯論文-資料下載頁

2024-11-05 16:39本頁面

【導(dǎo)讀】一個好的籃球英語翻譯不僅能影響球員,教練和俱樂部,而且能影響籃球比賽的結(jié)果??闯?,目前國內(nèi)俱樂部缺乏專業(yè)的籃球術(shù)語英語翻譯,所以國內(nèi)俱樂部需要培養(yǎng)這方面的人才。

  

【正文】 lators are important to team. Author thinks that if there is a serious mistake in the translation it may affect results of petition or lose game. Results of translator’s mistakes Tactical Chaos of Basketball Coach is a leader of a team. Coach?s words and tactic is order. Translator is a person who conveys order to foreign players. If the translators have no good level, they can not express couch?s meaning clearly, and then players can not executive couch?s tactics very well. On the other hand, foreigner players must municate with local players, not only in the game or training, but also in life. The munication must be helped by translators. So a unqualified translator can make foreign players and local players appear turnovers frequently and not trippingly cooperate with each other, because they can not municate with each other very well. Success or failure of petition The result of tactics chaos is losing the game at a critical moment. For example, at the key moment in the game, coach needs players to use the tactical of fullcourt press, but translator translates it to the foreign players as halfcourt press. Finally, due to the foreign player?s mistake makes club lose the game. After losing the game, the players probably will blame each other. Then the harmony of a team may be damaged. Coach will lose trust to foreign players. In today39。s society, basketball has developed into a purely mercial movement. So the game is related to club?s profit, if players lose the game, the club will suffer a loss. So a good translator can not only directly affect the players, but also can 成都信息工程學(xué)院銀杏酒店管理學(xué)院本科畢業(yè)論文 7 indirectly affect the game as well as the club?s business. 5. Conclusion It can be seen that a translator of English term of basketball can affect the players and the achievement of club. Through analyzing, author thinks that if somebody needs to be a good English translator of basketball term, not only the translators must have good English fo undation, but also have much knowledge of basketball. So a good translator of English term of basketball is important to players, coaches and club. 成都信息工程學(xué)院銀杏酒店管理學(xué)院本科畢業(yè)論文 8 Reference Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice. Beijin: Foreign Language and Education Press, 2020. J. C. Catford. Linguistic of translation theory. Oxford University, 1965. Maria Tymoczko, Edwin Gentzler. Translation and power. Beijin: Foreign Language and Education Press, 2020. Nida,EugeneA. Language, culture and translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language and Education Press, 1993. 程蘭芝 . 體育開臺 sports English. 世界圖書出版公司 , 2020. 胡本東 . 中國職業(yè)籃球俱樂部體育英語翻譯人員現(xiàn)狀及發(fā)展和對策研究 . 濟(jì)寧學(xué)院體育系,山東,曲阜, 2020. 馬國力 . 體育英語 . 外語教學(xué)與研究出版社 , 2020. 譚載喜 . 翻譯學(xué) . 武漢:湖北教育出版社, 2020. 趙桂華 . 翻譯理論與技巧 . 哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版, 2020. 2020/4/23 成都信息工程學(xué)院銀杏酒店管理學(xué)院本科畢業(yè)論文 9 Acknowledgments I would like to thank my supervisor Miss Xie for her invaluable guidance, enthusiasm and support throughout the course of this work. I am also very grateful to Owen Zhang for her helpful ments and insightful suggestions during the research and writing of this thesis. I would also like to thank Tonney for taking the time to help me. Many other people have helped and contributed their time to the research of this thesis. My thanks to Miss Min for their invaluable ments and suggestions. I would also like to take this opportunity to express my gratitude toward everyone in the English Department of Yinxing University, especially Miss Min, Mr Hou, for their valuable suggestions and help in these two years of study as well as their friendship. Thanks to all the other friends I have made at Yinxing University for making my stay at campus an enjoyable period of time. I will always be indebted to my family, especially my parents Sujianping and Xuhuiping. I would like to thank them for their support and confidence in me. My gratitude goes to everyone at home. This thesis would not have been possible without all their kindness and encouragement.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1