【總結(jié)】必修一Unit11、surveyn.2、addup3、upsetadj.vt.(upset,upset)4、ignorevt.5、calmvt.&vi.adj.6、calm(…)down7、havegotto8、concernvt.n.9、beconcerned
2025-04-04 00:49
【總結(jié)】普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材英譯漢教程練習(xí)參考答案連淑能廈門(mén)大學(xué)教授、博導(dǎo)Chapter1GeneralPrinciplesDrills(1)1.這對(duì)克服困難很有幫助。(goalongwaytowardssomething/doingso
2025-06-28 05:47
2025-06-28 05:27
【總結(jié)】普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材英譯漢教程練習(xí)參考答案連淑能廈門(mén)大學(xué)教授、博導(dǎo)13Chapter1GeneralPrinciplesDrills(1)1.這對(duì)克服困難很有
2025-01-11 02:07
【總結(jié)】2009-01-06?|?專(zhuān)業(yè)八級(jí)歷年英譯漢真題解析(1996-2000)1996年專(zhuān)八英譯漢試題原文FourmonthsbeforeElectionDay1,fivemengatheredinasmallconferenceroomattheReagan-Bushheadquarters2andreviewedanov
2025-03-26 23:02
【總結(jié)】第一篇:高級(jí)口譯筆記—禮儀祝詞 禮儀自古以來(lái)就被視為人際相交的潤(rùn)滑劑,恰如其分的禮儀可以增進(jìn)了解、加深友誼。在外事活動(dòng)中,講究禮儀也是必不可少的。第一部分基本詞匯 開(kāi)幕/閉幕式opening/cl...
2024-11-09 12:33
【總結(jié)】口譯筆記速記符號(hào)歸總(二)一、縮略詞英語(yǔ)當(dāng)中縮略詞使用的頻率很高,如IMP:important,ASAP:assoonas,會(huì)對(duì)考試大有裨益。縮略詞的寫(xiě)法一般為四種方式:F拿掉所有元音MKT:marketMGR:managerMSG:messageSTD:standardRCV:receiveF保留前幾個(gè)字母INFOinfor
2025-08-22 14:30
【總結(jié)】第一篇:英語(yǔ)三級(jí)考試英譯漢 英譯漢 Alotofnaturalresourcesinthemountainareaaretobeexploitedand。Allthatglittersisnot,...
2024-10-18 00:11
【總結(jié)】第一篇:英譯漢應(yīng)試技巧 關(guān)于應(yīng)試技巧的內(nèi)容很多,你可以直接把它們下載到你的電腦上,慢慢閱讀。 第六章 英譯漢應(yīng)試技巧 英譯漢試題是1996年1月始開(kāi)始出現(xiàn)的一種新的測(cè)試學(xué)生能力的試題,它主要是...
2024-11-09 12:13
【總結(jié)】1.Shewassoweakthatshewasoutofbreathafterwalkingforonlyafewminutes.她身體很虛弱,走了沒(méi)幾分鐘就已經(jīng)氣喘吁吁了。2.Ihappenedtopassbywhentheboyfellintotheriver.那個(gè)孩子掉到河里去的時(shí)候我正好經(jīng)過(guò)這里。3.Tomw
2025-04-06 12:57
【總結(jié)】?第一節(jié):分譯與合譯?第二節(jié):被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的譯法?第三節(jié):名詞從句的譯法?第四節(jié):定語(yǔ)從句的譯法?第五節(jié):狀語(yǔ)從句的譯法?第六節(jié):長(zhǎng)句的譯法?第一節(jié)?分譯與合譯?英譯漢時(shí),如果一個(gè)英語(yǔ)句子不能用一個(gè)漢語(yǔ)單句清楚地表達(dá)出來(lái),我們可以把原句拆開(kāi),用兩個(gè)或兩個(gè)以上漢
2024-10-18 19:48
【總結(jié)】中考詞匯表對(duì)照表考試大綱詞匯表詞性詞意備注a(an)art.一(個(gè)、件……)abilityn.能力;才能ablea.能夠;有能力的aboutad.prep.大約;到處;四處關(guān)于;在各處;四處aboveprep.在……上面abroadad.到(在)國(guó)外absenta.
2025-07-12 21:43
【總結(jié)】第一篇:中級(jí)口譯筆記新東方 新東方中級(jí)口譯筆記:口譯(1)Notice: 1、vocab 1、wele/reception/thanks/apology/wishesA:title:presid...
2024-10-08 20:39
【總結(jié)】ProgressiveTranslation翻譯篇人民大學(xué)出版社第二部分英譯漢第二章英譯漢的技巧翻譯技巧也就是人們通過(guò)翻譯實(shí)踐摸索出來(lái)的比較系統(tǒng)的翻譯方法。本章將介紹以下九種技巧:1.對(duì)等譯法2.重復(fù)法3.增譯法4.減譯法5.詞類(lèi)轉(zhuǎn)化法6.分譯法7.正反譯法
2025-05-14 00:35
【總結(jié)】必修三Unit11、 takeplace__________2、beautyn.__________3、harvestn.&vt.&vi.__________4、celebrationn.__________5、huntern.__________6、s