freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

保密協(xié)議(中英對照)-資料下載頁

2025-05-14 05:43本頁面
  

【正文】 . None of the provisions of this Agreement shall be deemed to have been waived by any act or acquiescence on the part of Disclosing Party, the Receiving Party, their agents, or employees, but only by an instrument in writing signed by an authorized employee of Disclosing Party and the Receiving Party. No waiver of any provision of this Agreement shall constitute a waiver of any other provision(s) or of the same provision on another occasion.(c)就本協(xié)議標的物而言,本協(xié)議構(gòu)成雙方之間的全部協(xié)議。不得修改本協(xié)議,除非繼本協(xié)議簽訂之日之后由雙方簽署一個書面協(xié)議。本協(xié)議的任何條款不得由于公開方,接收方,其代理人或雇員的任何行為或默許而視為被放棄,只有由公開方和接收方的獲授權(quán)雇員簽署了書面文書方可視為被放棄。本協(xié)議任何條款的放棄都不構(gòu)成對任何其他條款的放棄或在另外的場合對同一條款的放棄。 (d)This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of each party’s respective successors and lawful assigns。 provided, however, that neither party may assign this Agreement (whether by operation of law, sale of securities or assets, merger or otherwise), in whole or in part, without the prior written approval of the other party. (d)本協(xié)議應(yīng)具有約束力,并完全符合各方各自的繼承人和合法受讓人的權(quán)益,前提是未經(jīng)另一方事先書面同意前,任何一方都不得轉(zhuǎn)讓本協(xié)議的全部或部分(無論是通過運用法律途徑,出售證券或資產(chǎn),兼并或其他方式),(eIf any provision of this Agreement shall be held by a court of petent jurisdiction to be illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.(e)如果本協(xié)議的任何條款被具有管轄權(quán)的法院判定為非法,無效或不可強制執(zhí)行,其余條款應(yīng)繼續(xù)完全有效。(f)Either party may terminate this Agreement with or without cause upon ninety (90) days prior written notice to the other party. All sections of this Agreement relating to the rights and obligations of the parties concerning Confidential Information disclosed during the term of the Agreement shall survive any such termination.(f)任何一方在玖拾(90)天前向另一方發(fā)出書面通知,由于任何原因或毫無原因都可終止本協(xié)議。協(xié)議期限內(nèi)本協(xié)議中有關(guān)保密信息的雙方權(quán)利和義務(wù)應(yīng)在任何終止后繼續(xù)存在。IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement.茲證明,雙方在此簽署了本協(xié)議。Party A(Seal): _________甲方(蓋章):_________Party B(Seal):_________乙方(蓋章):_________Address: 地址:Address:地址:Representative(Signature):_________法定代表人(簽字):_________Representative(Signature):_________法定代表人(簽字):Tel:Tel:Fax:Fax:Postal Code:Postal Code:Date:_________Date:_________注:本協(xié)議僅供參考。
點擊復制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1