【導(dǎo)讀】的所在,是決定國家存亡的途徑,不能不認(rèn)真加以考察、研究。故經(jīng)之以五事,校之以計(jì),而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將、五曰法。道者,令民與上同意也,故可以與之死,可以與之生,而不畏危。天者,陰陽,寒暑、時(shí)制也。將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也。凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知者不勝。吾以此知?jiǎng)儇?fù)矣。所謂“道”,就是從政治上使民眾與君主的思想一致,這樣,民眾就能與君主同生死共患難,誓死效命,毫無二心。行程的遠(yuǎn)近、地勢的險(xiǎn)峻或平易,戰(zhàn)地的廣狹,是死地還是生地等。所謂“將”,就是看將領(lǐng)們是否具備智、信、仁、勇、嚴(yán)五種素質(zhì)。物資的供應(yīng)管理制度等。但只有透徹掌握了的人才能取勝,沒有透徹掌握的人則不能取勝。這些情況的分析比較,就可知道戰(zhàn)爭勝負(fù)的情形了。我的軍事思想您認(rèn)為好并且能夠接受,我將為您造成軍事。情況中抓住有利的時(shí)機(jī)采取恰當(dāng)?shù)膽?yīng)變行動。民力耗盡,財(cái)物枯竭,國。故知兵之將,生民之司命,國家