freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

酒店英語_-資料下載頁

2025-02-07 07:21本頁面

【導讀】人們用各種方式預訂房間,目前電話預約用得最多,所以應特別注意電話中的交際禮儀。這將影響到客人對酒店的印象,說話如平常般親切,詢問客人私人問題時,應特別注意禮貌。時再問一次,力求做到清楚、明確,確定對方掛電話后,再輕輕掛上話筒。真填寫好預定酒店日志。您早,客房預訂部,能為您效勞嗎?謝謝您,要訂哪一天的?從一月五號日一開始。您一行共有多少位客人呢?只有我太太和我。我查查那幾天有沒有空房間。好的,我叫湯姆·克魯斯.。我要再確定一下您的預約,克魯斯夫婦要一間兩張床的雙人房,每晚1500元。日到九號四個晚上,我叫瑪麗,期待能為您服務。我想替一位同事預訂房間。從10月1日到7日,總共一個星期。我們還有幾間價位1,000元及1,500元人民幣的兩張單人床房間。特里·湯普森夫婦。是泛美009班機,他的班機下午2點抵達,所以他應該最早下午5點到貴酒店??缮燥@無理而粗暴拒絕。若客人不接受建議,也應感謝他打來

  

【正文】 nd fortably furnished. It is really the place to see and to be seen.‖ 第 16 頁 當然可以。夜總會有現場表演,夜總會的燈光和音響設備都是最尖端的,夜總會里有一個舞池和兩個電視屏幕,夜總會里面還備有一個吧臺,吧臺擁有在中國最友好、最親切、雞尾酒配得最好的服務員。整個夜總會設計得既摩登、歡快 ]又優(yōu)美、雅致。環(huán)境氣氛十分良好,您會覺得里面舒適宜人這人夜總會可真是個“看熱鬧出風頭”的地方。 G: Well, you really make it sound like the greatest night spot in China. I‘m intrigued. Thank you for your information and I‘ll see you down at the Club. 照您這么一說,這個地方聽起來就是中國最好的夜間娛樂場所。我真動心了,謝謝您的介紹,樓下夜總會見。 C: See you later. 等候您光臨。 ④ Posting service 郵寄服務 R=Reception Clerk 服務臺人員 G=Guest 客人 R: Good afternoon, sir. Can I help you? 午安,先生,我能效勞嗎? G: Yes, I would like to send this parcel to New York. Can I send it from here? 我要把這郵包寄往紐約,請問可以在這里投寄嗎? R: Certainly, sir. Do you want to send it by air or by express mail? 當然可以。你想以空郵還是特快專遞寄出呢? G: It‘s not urgent, so by air, please. 不急,請用空郵。 R: Wait a minute, please. I‘ll weigh it for you. It‘s two hundred yuan, please. 請稍等,讓我稱稱郵包的重量,郵費是 200 元。 G: I see. How much does it cost to send a letter to New York? 我知道了,往紐約寄信郵費是多少? R: For standard letter, it‘s twenty yuan. 標準信件收費是 20 元,先生。 G: Where can I get the stamps? 我在哪里買郵票 R: You can get it here. 這里有售 G: That‘s great. Then could you give me one, please? 太好了,那么,給我一張郵票可以嗎? R: Yes, sir. Here you are. 當然可發(fā)。這是你的郵票。 G: Thank you very much. 謝謝你。 R: Glad to be of service, sir. 我很樂意效勞,先生。 ( 2) Information for traveling amp。sightseeing 提供旅游信息 情景會話 1 第 17 頁 R=Receptionist 接待員 G=Guest 旅客 G: Excuse me, I was told there is a famous temple in Beijing, Could you tell me how can I get there? 據說北京有一座很有名的廟宇,你可以告訴我怎么走嗎? R: Certainly. Sir. It‘s the Temple of Heaven. You could either go by bus or taxi. I‘d be pleased to arrange our hotel‘s limousine for you if you like. 當然可以,先生。它是天壇,您可以乘大巴或打的士前往,若您需要的話,我十分樂意為您安排酒店的出租車。 G: Thank you. But I‘d rather do it on my own. I think it is more fun that way. I‘m a rather adventurous person. So I prefer to go by bus. Can you show me which bus shall I take? 謝謝您,但我更喜歡自己去,我覺得這樣更有意思。我是個喜歡冒險的人,所以我想搭乘公共汽車,你能告訴我該乘哪路車嗎? R: That‘s all right, sir. Just take bus 44 to Chong Wen station. 好吧,先生,你只需要乘 44 路可直達崇文站。 G: Thank you very much. 多謝。 R: Then I hope you enjoy your trip. 祝你旅程愉快。 情景會話 2 R: (At the travel counter) What can I do for you, sir? (旅游柜臺前 )先生,能為您效勞嗎? G: Can you remend some short local tours to me? I‘m leaving in Tuesday. There is only one day left. 你能推薦一些本地的短途旅行團給我嗎?我周三便回國了,故只有一天可供游覽。 R: Certainly, sir. Which do you prefer, city or countryside tour? 當然可以,你想游覽市區(qū)還是郊區(qū)? G: I‘ve been to so busy in the past few days and have never really got to know Beijing. I prefer city tour. 這些天我忙于工作,根本沒機會認真了解北京,我還是選市區(qū)游好了。 R: I think this one day tour suits you, sir. It includes scenic spots like the Great Wall and Summer Palace. 我想北京一日游最適合你了,游覽地方包括長城和頤和園。 G: How much is it? 費用是多少呢? R: Four hundred and fifty yuan each, breakfast and lunch include. 每位 450 元,包括早、午餐。 G: It‘s quite reasonable. Do you accept traveler‘s checks? 價錢也算合理,你們接受旅行支票嗎? R: Yes, sure. Would you please fill in this form? 接受,先生,請你填寫這張表格。 G: Here you are. 給你。 R: This is your receipt, sir. The pick up time is seven o‘clock in the morning. Please bring this 第 18 頁 receipt with you to the lobby tomorrow morning. Our guide will escort you to the coach. 這 是你的收據,先生。集合時間是明早七時,請你帶收據到大堂,我們的導游會帶領你到旅游大巴。 G: Thank you very much. 謝謝。 R: You are wele. Hope you have an enjoyable trip. 不客氣。祝你旅程愉快。 Selected Sentences 精選句型 ? Show ways 提示方向 The gift shop is nest to the beauty salon. 禮品店在發(fā)廊的隔壁。 You go straight. 一直 向前走。 Then turn left and pass the front desk. 向左轉,走過前臺。 Then you‘ll see the gift shop. 然后你就看到禮品店了。 The travel counter is over there. 旅游柜臺在那一邊。 Just in front of the reception counter. 就在前臺的前面。 ? Ways to go to scenic spots 前往旅游點方法 You could take the bus , get off at the terminus. 你可以乘坐 901 公共汽車,在終點下車。 Then find the signs leading to the Palace Museum. 然后尋找通往故宮的標志。 Would you like me to get a taxi for you? 要我給你叫一輛出租車嗎? Just a minute, sir. I‘ll check the bus route for you . 先生稍等。我為你查看一下汽車線路。 You could take bus and get off at the interchange. The mall is right ahead. 你可以坐 44 路公共汽車,在換乘站下車,商場就在前面。 ? Postal service 郵寄服務 Would you like to send the package by air or by surface? 你想空郵還是平郵這個包裹? If it urgent, I suggest you send it by courier service. 如果緊急,我建議您 用快遞服務。 I‘m sorry, sir. Registered letter has to be sent at the post office. 先生,報歉,掛號信需要到郵局寄出。 If it is printed, it would be much cheaper. 第 19 頁 如果是印刷體,那將會很便宜。 ? Answer questions 解答疑問 I‘m not sure what it means. 我不明白這是什么意思。 Just a minute. I‘ll check it for you. 請稍等。我給你查看一下。 Would you please write it down in English? 請您用英文寫好嗎? I‘ll find it out for you immediately. 我將立即為你搞清楚。 Part 3 Bellman Services 提送行李 當客人到達酒店,服務員應上前問好,并且客氣地詢問客人一共有幾件行李,幫助提送到前臺。送客人去房間時,不能保持沉默,應該主動向客人打招呼,寒暄聊天,讓客人有一種放松的感覺。到房間后,應請客人首先清點好自己的行李, 并且預??腿擞淇?。另外,在幫助客辦理行李寄存之前,一定要先清點行李的數量,以免忙中出錯。 B = Bellman 服務員 G = Guest 客人 ( 1) Check — in to room 帶領客人至客房 B: Good evening. Wele to Beijing Hotel. May I help you? 晚上好,歡迎光臨北京飯店,我能為你效勞嗎? G: Yes, Please. The bags are in the trunk. 麻煩你把后備箱內的行李取出。 B: (Puts the bags on the trolley) There are altogether four pieces of luggage. Is that correct? (把行李放在行李車內)一共 4 件,對嗎? G: Yes, thank you very much. 對了,多謝。 B: This way to the reception counter, please. (To guests blocking the way) Excuse me, sirs. May I e through, please? 請由這邊去往接待處。(對站在通道口的客人說)對不起,先生,請讓我走過。 ( After a while, the Guest finish all terms) . 過了一會兒,該客人辦理好一切手續(xù)。 B: Would you e this way to the lift, please? (The lift doors o
點擊復制文檔內容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1