freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

委婉語外文翻譯-其他專業(yè)-資料下載頁

2025-01-19 10:32本頁面

【導(dǎo)讀】DifferentCultures. slang.ofsportsgames,l

  

【正文】 如地表達思想 ,使交流輕松愉快的進行。本文先從委婉語的定義出發(fā) ,指出委婉語是適應(yīng)社會交際生活需要而產(chǎn)生的 ,然后應(yīng)用了大量的實例 ,結(jié)合特定的英語語境深入分析英語委婉語的五種社交功能 ,即 :禁忌避諱功能 ,禮貌功能 ,掩飾功能 ,積極功能 ,褒揚功能。通過分析 , 我們進一步理解了委婉語 , 尤其是英語委婉語 ,它用婉轉(zhuǎn)含蓄的表達美化了語言 ,使人們的社交生活更為和諧。 但當(dāng)談到其翻譯時,有幾點我我們需要注意。 第一,英語俚語中關(guān)于委婉語的翻譯,委婉語在俚語中所占的比重是比較大的。委婉語的出現(xiàn),往往是生活中人們交往時,出現(xiàn)使人難堪、令人難以啟齒或 易傷感情的場合,人們有意識回避直接觸及,而是采用比較溫和、文雅而又形象的語詞,曲折地表達出自己的觀點、看法和情感。這種表達方式,在漢語中也是經(jīng)常碰到的,而且有時中英文對于同一語義有著極相同或相似的表達方式。因而在進行英漢互譯時,可作同等的翻譯 第二,英語俚語中關(guān)于賭咒語的翻譯 在英漢兩種語言中,都有用賭咒、發(fā)誓、祈誓來表達強調(diào)、僧惡、不滿、希望等情緒的詞語。但是,值得注意的是,賭咒詞語所表達的含義,往往不是其字面意思。因此,在翻譯時應(yīng)采用意譯的方式。在翻譯的過 程中,既要保留其原來的意思,也要很據(jù)中外不同的文化背景和語言習(xí)慣,進行翻譯上的調(diào)整,使其更符合本國人的習(xí)慣。從以下實例中,可以窺其翻譯中對原俚語的調(diào)整。 第三,英語俚語中粗俗語的翻譯 所謂粗俗語一般是指侮辱性的、不堪人耳的粗暴詞語,它的實際意思并不是其字面所表達的意思。它的目的是用粗俗的詞語來發(fā)泄自己的不滿、煩惱、氣憤、驚奇及蔑視和抗議等等激烈的情緒。因此,翻譯這一類詞語時應(yīng)尤為謹慎和持重。 委婉語是英漢兩種語言共有的語言現(xiàn)象 , 作為人類語言使用過程中的一種普遍現(xiàn)象,委婉語從獨特的角度反映了一個民族的歷史文化 、風(fēng)俗習(xí)慣。 對正確理解 怎樣翻譯 和使用委婉語有一定的現(xiàn)實意義 。 英文報道中多使用修辭來增加體育報道的文學(xué)性,如暗喻、委婉語、擬人和夸張。 現(xiàn)代社會里,原有的委婉語仍在使用,并且由于新的社會問題不斷增加,新的委婉語也在不斷產(chǎn)生 。 我們也應(yīng)該注意其中翻譯技巧的用法。
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1