【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
our own times充當(dāng)history的后置定語?! ≌Z言點(diǎn)2:e to do的意思是“要做”?! ?will hardly know which facts to select from the great mass of evidence that steadily accumulates. 對(duì)于逐漸積累起來的龐大材料,他們幾乎不知道選取哪些好。 語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:which引導(dǎo)賓語從句,交代know的內(nèi)容。That引導(dǎo)定語從句,修飾evidence?! ≌Z言點(diǎn)2:hardly know可直譯“幾乎不知道”。 is more, they will not have to rely solely on the written word. 而且,也不必完全依賴文字材料?! ≌Z言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:what is more為承上啟下的過渡語?! ≌Z言點(diǎn)2:rely on的意思是“依靠,依賴”,相當(dāng)于depend on?! ? videos. CDs and CDROMs are just some of the bewildering amount of information they will have. 電影、錄像、光盤和光盤驅(qū)動(dòng)器只是能為他們提供令人眼花繚亂