freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

春望原文及翻譯注釋(編輯修改稿)

2024-11-18 22:03 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念?!锻馈吩?、注釋及翻譯3望岳作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。注釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱。夫:讀“f”。句首發(fā)語詞,無實在意義,語氣詞,強調(diào)疑問語氣。如何:怎么樣。⑵齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。⑶造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。⑷陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這里指泰山的南北。割:分??鋸埖恼f法。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。⑸蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。⑹決眥(z236。):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。⑺會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。⑻?。盒稳菰~的意動用法,意思為“以為小,認為小”。譯文泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!賞析“望岳”詩共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩以“望”入題,贊嘆東 岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了 詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負?!皶?當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。第三篇:春怨原文翻譯注釋及賞析春怨原文翻譯注釋及賞析春怨原文翻譯注釋及賞析1原文:代春怨唐代:劉方平朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。譯文:朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。暮春時節(jié),獨守空閨,每天都有幾只殘鶯陪伴著叫個不停;卷起珠簾,目之所見草木繁茂,春色無邊。庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。庭院里時時有東風吹入,千萬條楊柳隨風全都向西飄擺。注釋:朝日殘鶯(yīng)伴妾(qi232。)啼,開簾只見草萋(qī)萋。殘鶯:春暮時之鶯。春暮則鶯稀,故稱殘鶯。萋萋:形容草生長得茂盛。暗用《楚辭招隱士》春草、王孫意。意詣征人未歸。庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。盡向西:唐時征戰(zhàn)多在西陲。賞析:這是一首代言體的詩,要“言”的是“春怨”。詩中無一“春”字,但從寫景可見;至于“怨”字,則只能從字里行間細加品味,仔細琢磨了。本詩截寫了思婦在一個早晨里的所聞所見所思。寫出了她在暮春時節(jié)對久戍西疆的丈夫的離惜別緒。言辭雖無怨字,“怨意”卻無形中流露了出來。一二句中“朝日”,猶日日,時俗口語;春暮鶯稀,故謂“殘鶯”?!俺铡?、“殘鶯”不僅點出暮春之晨的季節(jié),時間,也使人們的想象自然從今晨的鏡頭回溯昨夜以至整個春天。陽光八室,曉鶯啼愁,又一個惱人的春夜度過了?!皻垺弊至髀冻鏊倪t暮之憂,“伴”字更傳達出她的孤凄之感。時至暮春,獨守空閨,自然怨憂滿懷,天天來陪伴著她叫個不停,更令人愁腸百結。愁之無奈,只好拉開窗簾,目之所見,芳草萋萋,碧色天涯。這無邊的春色,既能勾起往日“草色青青送馬蹄”的回憶,也可以引起草綠有期,征人難待的悲恨。眼前所見,心中所思,景、事相連,更惹動無限傷懷。她只得再次將視線移開。三四句別具匠心。“時有東風入”為“千條盡向西”之因,在東風的吹拂下,楊柳千條向西搖擺,既寫出了眼前景又傳遞出心中情。因為唐時征戍多在西陲,征人所在,妾之所向,“楊柳千條盡向西”,正形象概括了那離魂倩女,玉立亭亭,憂思萬縷,終日西望的情景。如此終篇,收到了情深意摯,含而不露,扣人心弦,余味不盡的藝術效果。春怨原文翻譯注釋及賞析2原文:春怨唐代:鄭愔春朝物候妍,愁婦鏡臺前。風吹數(shù)蝶亂,露洗百花鮮。試出褰羅幌,還來著錦筵。曲中愁夜夜,樓上別年年。不及隨蕭史,高飛向紫煙。譯文:春朝物候妍,愁婦鏡臺前。風吹數(shù)蝶亂,露洗百花鮮。試出褰羅幌,還
點擊復制文檔內(nèi)容
化學相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1