freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

20xx粵教版語文唐詩宋詞散11王維詩四首檢測試卷含答案(編輯修改稿)

2025-01-13 10:40 本頁面
 

【文章內容簡介】 人乘船而去,詩人依依不舍,望著大江南北兩岸,春滿人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。這時,詩人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情,就像眼前春色的無邊無際。詩人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也像這無處不在的春色,從江南江北,一齊涌向你,跟隨著你歸去吧!詩人化實景為虛情,借助美好的想象和景物,來展現心中無限的惜別之情。 觀 獵 [常識 速覽 ] [探背景 ] 四十歲以前的王維,思想奮發(fā)向上,積極進仕,政治上支持張九齡,詩歌創(chuàng)作積極樂觀,寫下了不少具有強烈 批判性的政治詩和具有奮發(fā)向上精神的邊塞詩?!队^獵》就是他前期的邊塞詩。 [文本 精析 ] 1.詩的首句 “ 風勁角弓鳴 ” 有什么樣的作用? 【答案】 首句未寫人,先寫聲。風呼、弦鳴,風聲與角弓聲相應:風聲由弦之震響而聽得,弦之聲由風之勁疾而更震耳。以驚人之語渲染出一幅在曠闊的原野上,大風呼嘯、箭鳴弓響、山雨欲來、森嚴緊張的氣氛。 2.王維詩有文字簡潔而往往一字奏奇效的特點。試分析首句中 “ 風勁 ” 二字的作用。 【答案】 “ 風勁 ” 二字寫風勢之大。這兩個字看似平淡,但在詩中作用不小: 其一,它繪出了將軍出場的環(huán)境,顯示了將軍頑強的意志;其二,風強箭難射,顯示了將軍射藝之高;其三,強風之中尚能聽得見弓箭簌簌鳴聲,可見弓之強,從而顯示了將軍力之大。 3.頸聯(lián)中的 “ 忽過 ”“ 還歸 ” 有什么表達效果? 【答案】 頸聯(lián)緊承上聯(lián)中的 “ 馬蹄輕 ” ,言 “ 忽過 ” ,言 “ 還歸 ” ,則見返營馳騁之疾速,有瞬息 “ 千里 ” 之感,表現了詩中狩獵主人公獵罷歸來的輕快感覺和喜悅心情,從而烘托了將軍意氣風發(fā)、颯爽英姿的形象。 4.將軍打獵過程在前三聯(lián)中已經完成,尾聯(lián)又起了什么作用?試作探究。 【答案】 詩 的前三聯(lián)是寫打獵時有聲的喧鬧場面,尾聯(lián)則寫將軍歸來以后,興猶未盡,回首觀望,其戀戀不舍之情一覽無遺地顯示在讀者面前。將軍回首蒼茫暮色中的獵場,是在追憶剛才的歡樂?是在籌謀下次再獵?還是另有所思?讀者盡可以去作合理的想象。 尾聯(lián)以靜顯動的平緩反襯,不僅反映出適才縱橫馳騁的景色,而且表現了將軍出獵順利,興致盎然,極目遠眺,神游象外之情態(tài),還給讀者留下不盡的余味、余音。 [名句 鑒賞 ] 草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。 【鑒賞】 “ 草枯 ”“ 雪盡 ” 四字如素描一般簡潔、形象,頗具畫意。 “ 鷹眼 ” 因 “ 草枯 ” 而特別銳利, “ 馬蹄 ” 因 “ 雪盡 ” 而絕無滯礙,頷聯(lián)體物極為精細。前一句不言鷹眼 “ 銳 ” 而言眼 “ 疾 ” ,意味獵物很快被發(fā)現,緊接以 “ 馬蹄輕 ” 三字則見獵騎迅速追蹤而至。天上地面互相呼應,傳神地描繪出從發(fā)現獵物 到追捕獵物的過程。 [素材 應用 ] 1. 課內素材 寄情自然的王維 王維的山水田園詩不僅善于結合自己的感受來寫景,而且善于在寫景中表達自己的心情。王維的寫景詩,能做到使山水的形貌、神韻與詩人的情致完美地統(tǒng)一起來,給人以渾然一體的感覺。 “ 行到水窮處,坐看云起時。 ” 王維的視野跳出了名韁利鎖的磁場,內心有一種以安全感為地基的從容不迫,從而能進入一種絕對自由的精神境界,不帶任何功利的審美目光,自得其樂地去發(fā)現 極其平凡、有時別人發(fā)現不了的自然美。王維以自然山水或農村自然景物、田園生活為吟詠對象,把細膩的筆觸投向靜謐的山林、悠閑的田野,創(chuàng)造出一種田園牧歌式的生活,借以表達對現實的不滿,對寧靜平和生活的向往。 【應用角度】 這則素材可應用于與 “ 理想與現實 ”“ 崇尚自然 ”“ 心靈家園 ”“ 轉身 ” 等話題相關的寫作中。 2. 熱點素材 加拿大作協(xié)主席迷唐詩效仿王維著加版 “ 輞川集 ” 1 200多年前中國唐代大詩人王維和友人裴迪唱和詩歌而成《輞川集》流芳千古,穿越千年后,遠在北美的兩位加拿大作家而今效仿 “ 王裴 ” 故事,創(chuàng)作出了加拿大版的 “ 輞川集 ” ——《鹿苑》。 哈瑞 瑟思東,現任加拿大作家聯(lián)合會主席,詩人,新聞工作者,著述 24 本。此前在加拿大滑鐵盧大學孔子學院舉行的加中文學論壇上,瑟思東講起他對中國詩歌的癡迷。王維與其好友裴迪以詩歌唱和而成《輞川集》,直接給了瑟思東和他的朋友 —— 另一位加拿大詩人艾倫 庫波以啟迪。 瑟思東作為駐地作家,住在溫哥華島上的坎貝爾河邊。在他離開前,瑟思東和庫波商量,以 詩歌的形式通信。 “ 我們決定嘗試一下,模仿《輞川集》的樣式。 ” 瑟思東會寄給庫波一兩首他以坎貝爾河為背景創(chuàng)作的意象派詩歌,而庫波則從他的家里 —— 新不倫瑞克省 的愛爾瑪進行回復。庫波的任務是扮演裴迪,可以直接回應瑟思東的詩,也可以用他詩中的想法或者意象作為下一步創(chuàng)作的基點。 “
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1