【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
cause”:“to its cause”(介詞短語作狀語)本來在正常情況下應(yīng)該放在句子的末尾構(gòu)成“recruit … not only … personalities but all … to its cause”。此外,在主干賓語1“personalities”后有“such as”作后置定語(其中有由“who”引導(dǎo)的定語從句)。在主干賓語2“all”后有“who”引導(dǎo)的定語從句。(19) (03R3)【譯文】鐵路公司提出,按同樣的平均費(fèi)率收取所有顧客的費(fèi)用,托運(yùn)人肯定會(huì)選擇汽車運(yùn)輸或其他種類運(yùn)輸,而不會(huì)選擇鐵運(yùn),那么鐵運(yùn)業(yè)內(nèi)成本就只能由其他的鐵運(yùn)托運(yùn)人來承擔(dān)。【分解】句子的主干為:“If (引導(dǎo)狀語從句) …, shippers … would do so (主句主謂部分), …”。細(xì)化分析:在狀語從句和主句之間有“they argue”為插入語。在主句的主語和謂語之間有一個(gè)由“who”引導(dǎo)的定語從句修飾“shippers”。在主語之后,有一個(gè)“l(fā)eaving”現(xiàn)在分詞短語作結(jié)果狀語。(20) (03TR)【譯文】因此,運(yùn)用冷靜和系統(tǒng)的方法對(duì)人類的豐富財(cái)富與多樣存在進(jìn)行研究,是至關(guān)重要的。人們希望通過這些研究獲得的知識(shí)可以促進(jìn)人與人之間、以及人類與地球上的所有其他物種更加和諧地共生?!痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“…, it is important to study (句子主干) …, with the hope that …”。細(xì)化分析:在狀語部分“with the hope that”之后的從句中,“knowledge”為主語,“can lead”為謂語。(21) (02R2)【譯文】但人腦卻具有某種能力:掃視一個(gè)急劇變化的場(chǎng)面、馬上忽略98%的無關(guān)信息,同時(shí)把精力投到某只呆在一條蜿蜒森林小路的猴子身上,或者投到茫茫人海中的某一張可疑的臉上?!痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“… human mind can glimpse (分句1主干主語謂語) and … disregard (分句2主干主語謂語)….”。細(xì)化分析:在分句2中,有由“that”引導(dǎo)的定語從句修飾“98 percent”。應(yīng)該注意的是在句末有一個(gè)由“focusing”引導(dǎo)的分詞短語作為伴隨狀語。(22) (02R4)【譯文】最高法院曾經(jīng)規(guī)定,根據(jù)憲法醫(yī)生沒有幫助病人自殺的權(quán)利。盡管如此,最高法院實(shí)際上曾支持“雙重效應(yīng)”的醫(yī)學(xué)原則 —— 一個(gè)存在了幾百年的道德原則。根據(jù)這個(gè)原則,對(duì)于一個(gè)具有雙重效應(yīng)的行為(有利的一面是有目的的,而不利的一面是可以預(yù)見的),如果實(shí)施者只著眼有益的一面,是可以允許的?!痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“Although (引導(dǎo)讓步狀語從句) …, the Court … supported … principle (主句的主語謂語賓語部分)….”。細(xì)化分析:在“although”引導(dǎo)的讓步狀語從句中,有由“that”引導(dǎo)的動(dòng)詞“ruled”的賓語從句。在主句中,“the medical principle”與“a centuriesold principle”為同位語關(guān)系,相互解釋。在“a centuriesold moral principle”之后有“holding”分詞結(jié)構(gòu)作后置定語;在“holding”之后有由“that”引導(dǎo)的賓語從句;在賓語從句中,主語是“an action”和謂語為“is permissible” —— 在主謂之間有破折號(hào)解釋“two effects”的內(nèi)容。最后“if”引導(dǎo)的從句作賓語從句的條件狀語。主要的難點(diǎn)在以“with”引導(dǎo)的伴隨狀語;其中“that”引導(dǎo)同位語從句修飾“assumption”一詞。(23) (02R4)【譯文】Montefiore醫(yī)學(xué)中心的主任Nancy Dubler爭(zhēng)辯說,這一原則肯定會(huì)庇護(hù)某些醫(yī)生。這些醫(yī)生“直到最近都相當(dāng)強(qiáng)烈的堅(jiān)持認(rèn)為,如果哪怕有一點(diǎn)加速病人死亡的可能性,醫(yī)生根本沒有可能給病人足夠的藥劑量以控制病人的痛苦?!薄痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“Nancy … contends (句子主干主語謂語)….”。細(xì)化分析:在句子主干后有由“that”引導(dǎo)的賓語從句。賓語從句的主語謂語為“… principle”和“will shield”。之后,有由“that”引導(dǎo)修飾“doctors”定語從句。在定語從句中,謂語“insisted”之后有“that”引導(dǎo)的賓語從句。(24) (02R4)【譯文】醫(yī)療界正在采取措施,要求醫(yī)生在晚期病人的收容機(jī)構(gòu)受訓(xùn)、測(cè)試有關(guān)病痛激進(jìn)治療方案的知識(shí)、制定有關(guān)醫(yī)院保健的相關(guān)規(guī)定,以及制訂與估評(píng)與治療垂危病人相關(guān)的各種新標(biāo)準(zhǔn)?!痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“… profession is taking steps (句子主干主語謂語)….”。細(xì)化分析:主要的難點(diǎn)在四個(gè)“to require …”、“to test …”、“to develop ….”、“to develop …”不定式短語作狀語。(25) (02TR)【譯文】人們?cè)?jīng)認(rèn)為許多影響歸因于心態(tài)、情感以及個(gè)性,然而隨著人們逐漸了解有機(jī)體與環(huán)境之間的相互作用,開始了解到這些影響可歸結(jié)于某些可以捉摸的條件。因此,行為技術(shù)才可能應(yīng)運(yùn)而生?!痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“… effects are beginning to be traced ….(第1個(gè)分句主謂部分),a technology may bee …(第2個(gè)分句的主謂部分).”。細(xì)化分析:在句首有由“as”引導(dǎo)的“時(shí)間狀語從句”。在第1個(gè)分句中,“assigned to …”為過去分詞短語修飾“effects”。(26) (01R1)【譯文】難怪在19世紀(jì)地方性地質(zhì)學(xué)的研究代表了有價(jià)值的科研。但是到了20世紀(jì),地方性的研究只有從更為廣闊的視野考慮問題,考慮更多的問題,才愈來愈為專業(yè)人士所接受?!痉纸狻烤渥拥闹鞲蔀?“… studies represented research(分句1的主語謂語賓語)… but local studies have … bee(分句2的主語謂語)….”。細(xì)化分析:主要的難點(diǎn)在以“but”之后的分句中,有一個(gè)由“only if”引導(dǎo)的條件狀語從句,該從句有兩個(gè)謂語動(dòng)詞(“incorporate”和“reflect on”)。注意解讀中介詞搭配關(guān)系的識(shí)別,如“in their own right”、“in … century”、“acceptable to”、“reflect on”等。(27) (01R4)【譯文】我認(rèn)為推動(dòng)這種巨大聚合浪潮的最重要的力量與推動(dòng)全球化進(jìn)程的潛在力量是一樣的 —— 即不斷下降的交通和通訊的成本、更少的貿(mào)易和投資障礙、以及擴(kuò)大的市場(chǎng)(這一切要求能夠滿足消費(fèi)者需求的擴(kuò)大經(jīng)營(yíng)。【分解】句子的主干為:“I believe (主句主干主謂,其后為賓語從句)….”。細(xì)化分析:從“… forces …”至“… globalization proc