【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
份與信任秩序,具有更強(qiáng)的 包容性 、 開(kāi)放性 與 公正性 。 智慧共享體系的 放大功能 ,極大地提高勞動(dòng)的自由度和綜合效能,逐步成為新時(shí)代 社會(huì)經(jīng)濟(jì)變遷的主導(dǎo)者。 The sharing mechanism of wisdom breaks the order of identity and trust governed by capital, possesses stronger containment, openness and fairness.The magnification function of the sharing system of wisdom greatly enhances the degree of freedom and prehensive effectiveness of labor, gradually bees the leader of the transition of society and economy in the mew era. 其突出表現(xiàn)在了人們社會(huì)活動(dòng)的 主形態(tài) 再次發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變。 這就是: 人們正從工業(yè)革命的 高度集中 現(xiàn)場(chǎng)生活主形態(tài),開(kāi)始轉(zhuǎn)向了 非現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng) 為主的形態(tài)。 It highlights the fundamental transformation in the main formation of human social activities again.The transformation refers to people are turning from the main formation of highly concentrated site life during the industrial revolution period to the formation oriented to offsite activities.?這表面上看是人的活動(dòng)的 現(xiàn)場(chǎng)與非現(xiàn)場(chǎng)分離?實(shí)質(zhì)則是 社會(huì)系統(tǒng)性的分離 。? It is apparent to be the onsite and offsite separation in human activities. ? However, it is, in nature, the social systemic separation.?這是一個(gè) 重構(gòu)了 的社會(huì)經(jīng)濟(jì)形態(tài)、社會(huì) 信任 體系、與社會(huì)財(cái)富 分配 及 再分配 制度秩序下的人類新文明共同體。?社會(huì)秩序 受到前所未有的挑戰(zhàn)(包括非現(xiàn)場(chǎng)貿(mào)易秩序)? This is a reconstruction issue of order which refers to the freedom and controllability of the offsite activity, the trust and cost of that.? It refers to a deepseated revolution issue of social economic formation and social order. 于是, 探討與研究 非現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的 規(guī)范秩序 就顯得尤為重要。 So, it is very important for us to discuss and research the standard order of offsite economic society. 國(guó)際電子貿(mào)易 經(jīng)過(guò)了割裂的、粗狂的 初級(jí) 發(fā)展階段, 同樣遇到了跨區(qū)域非現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)濟(jì) 秩序 重構(gòu)的問(wèn)題,開(kāi)始進(jìn)入了 跨區(qū)域理性協(xié)同的新 發(fā)展階段。International emerce went through disconnected, rude early development stage, encountered the reconstruction issues of crossbordered offsite economic order, start to enter into the new development stage of crossbordered rational coordination. 如何真正構(gòu)建 無(wú)疆界非現(xiàn)場(chǎng)貿(mào)易 (售發(fā)貨)去中間化的 新國(guó)際秩序 ,實(shí)現(xiàn)全跨境通訊營(yíng)銷(國(guó)際貿(mào)易電子商務(wù))的 便捷 與一切的 可控 ?How can we truly construct new international order of disintermediation of borderless o