freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

世紀大學實用英語綜合教程第四冊(編輯修改稿)

2025-08-14 00:24 本頁面
 

【文章內容簡介】 some advice on how to make the most out of my puter. Knowing how to make the most of one’s abilities is very important. 了解如何充分發(fā)揮自己的能力是很重要的。 T 他給了我一些關于如何充分利用計算機的建議。 T Text A _2_ abridge : vt. look forward to (sth.) with pleasure, fear, etc.。 expect 期望;預料 . We anticipate hearing from you again. Sales are better than anticipated. I anticipated that they would be late. 銷售情況比預料的要好。 T 我們期待再次接到你的來信。 T 我預料到他們會遲到。 T Language Points Text A _3_Inter I decided to return to college and graduate, several decades later than I should have done. 我決定重回大學并畢業(yè)取得文憑 , 雖然這比我本應做的晚了幾十年 。 The subjunctive mood is used in the subordinating clause ―I should have done‖. The plete sentence should be ―… several decades later than I should have returned to college and graduated.‖ 本句中 I should have done是虛擬語氣 , 替代了與主句重復的動詞 , 完整的句子應該是 several decades later than I should have returned to college and graduated, 表示 “ 我本應該幾十年前就大學畢業(yè)取得文憑 ” 。 Language Points 難句解析Text A _3_permanent Not being a graduate had never held me back in my career with the bank. 大學沒有畢業(yè)從未影響到我在銀行的職業(yè)生涯 。 In this text, some sentences have the nominal Ving phrases as the subject. In this sentence, a nominal Ving phrase in the negative form ―Not being a graduate‖ serves as the subject. 本課中有不少句子的主語由動名詞充當 , 例如第三段中 Having a positive attitude made all the difference in the way I perceived the future和 Doing this at my age took more than a little courage等 。 本句的主語是動名詞的否定形式 Not being a graduate。 Language Points 難句解析Text A _4_revamp I remember thinking that if I had known this beforehand, I would have taken something else to achieve my required credits. 記得我當時曾想 , 如果事先知道這一要求 , 我本會選擇另外一門課來獲得足夠的學分的 。 The subjunctive mood ―If… had done,… would have done‖ is used to denote an unreal condition or concession. 本句中用了虛擬語氣 ―If… had done,… would have done‖, 表示與過去事實相反的假設 。 又如: If I had worked harder at school, I would have got a better job. If I had been taller, I would have joined the police force. 要是我在學校時更用功一些,我本會找到更好的工作的。 T 如果我的個頭再高點,我就會當警察了。 T Language Points 難句解析活學活用 Text A _4_snoop nature: as a result of inherent qualities。 innately 生來;天生地;出于本性地 . She is not pessimistic by nature。 she has been too disappointed by society. 她并非本性悲觀,只是社會令她太失望了。 T Language Points Text A _4_accuse : a. not willing to talk。 silent 不愿談話的;沉默寡言的 . Auster was somewhat reticent about it at first, but finally admitted he was working on a new book. Irma was a shy and reticent child. 奧斯特起初不太愿意多說,不過最終還是承認在寫一本新書。 T 厄瑪是個害羞而且沉默寡言的孩子。 T Language Points Text A _4_screw : vt. frighten very much 使恐懼 , 使驚嚇 . Her husband’s violence terrified her. The teacher terrified her so much that she hated going to school. The idea of going down into the cave terrified her. 她丈夫的暴力使她感到恐懼。 T 她很怕老師,因此不愿意去上學。 T 進入洞穴去的主意使她感到害怕。 T Language Points Text A _4_screw As I stood in front of the other adults with whom I shared a mon goal, my knees were visibly knocking, and my heartbeat almost audible. 當我站在其他和我有著共同目標的成人面前時 , 我的膝蓋明顯地在打顫 , 心跳幾乎都能聽得見 。 In this sentence, the preposition ―with‖ is placed before the relative pronoun ―whom‖ to make the relative clause more closely related to the main clause. 本句中 , 定語從句中的介詞 with置于關系代詞 whom之前 , 使從句與主句的結合更為緊密 。 又如: Who is the man with whom you just shook hands? This is the house in which I lived ten years ago. 你剛才跟他握手的那個人是誰? T 這就是我 10年前住過的房子。 T Language Points 難句解析活學活用 Text A _4_screw one’s voice: bee able to speak again 開始說話;恢復說話能力;又能說話 了 . The question surprised him, and it was a minute before he found his voice. She wanted to say something but couldn’t find her voice. 這問題嚇了他一跳,過了一會兒他才開口回答。 T 她想說些什么,但卻說不出來。 T Language Points Text A _4_screw : vi. fly, usu. high and slowly。 (of prices, temperature, etc.) go up, usu. fast and high 高飛 , 翱翔; ( 價格 、 氣溫等 ) 猛增 , 劇增 . The price of petrol has soared in recent weeks. The death toll soared to 376 in Chicago from last week’s heat wave. Her temperature soared. 最近幾周,汽油的價格飆升。 T 在上周的熱浪襲擊中,芝加哥的死亡人數(shù)上升到 376人。 T 她的體溫升高了。 T Language Points Text A _5_adventurous During this time, I realized that no matter what life throws our way, personal growth never stops. 在此期間 , 我認識到無論在我們的人生道路上遇到什么坎坷 , 個人的成長是永不會停止的 。 本句中 , 謂語動詞 realized后是一個由 that引導的賓語從句 , 而在這一賓語從句中 , no matter又引導了一個由 what引導的讓步狀語從句 , 在這一狀語從句中 , life是主語 , throws是謂語動詞 , what是賓語 , (on) our way是地點狀語 , 按字面翻譯是 “ 無論生活在我們的路上扔下什么 ” , 意譯為 “ 無論在我們的人生道路上遇到什么坷坎 ” 。 Language Points 難句解析It es from within, and needs only to be challenged in order to surface. 個人成長來自內心的需要,只有對它提出挑戰(zhàn)才能讓它顯現(xiàn)出來。 In this sentence, the word ―surface‖ is used as a verb, meaning ―(information, feelings, or problems) appear。 bee known about or easy to notice.‖ 本句中, surface作動詞,表示 “露出水面 。 出現(xiàn) , 顯現(xiàn) ”。 The phrase ―from within‖ means ―by sb./sth. that belongs to (an anization, etc.) and not by sb./sth. from outside it.‖ 短語 ―from within”表示 “從內部,從里面 ”。 Text A _5_rarely 又如: Doubts are beginning to surface about whether the right decision has been made. 有人開始對所做的決定是否正確產(chǎn)生了懷疑。 T 又如: If things are to change, the pany must be reformed from within. 如果要改變現(xiàn)狀,公司必須從內部進行改革。 T Language Points 難句解析活學活用 Text A _5_As I ran… 又如: A big man has stepped out of the main building, and is approaching them. Finally she stepped out of her miserable marriage and started to live a new life. 一個身材高大的男人走出主樓,正向他們走去。 T out of: walk fr
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1